Tysk
Rettelse til tysk sætning søges
Hej er der nogen der kan rette den her tyske sætning
"Einen der Tage wir auch in Monaco waren."
Er ikke helt sikker på om det er rigtigt. Skriv gerne hvad der er forkert.
Svar #2
14. oktober 2019 af Stygotius
"An einen dieser Tage waren wir in Moncaco"
-Tysk er ikke engelsk.
Svar #3
14. oktober 2019 af anonym00123
altså den danske sætning er = en af dagene var vi også i monaco
Svar #4
14. oktober 2019 af anonym00123
kan man så ikke også sige "Einem dem Tage wir auch in Monaco waren."
Svar #5
14. oktober 2019 af Stygotius
Nej, det kan man ikke. Tysk er stadig ikke engelsk.
Jeg har dog lavet en sjuskefejl. Der skal stå "An einem der Tage waren wir auch in Monaco" eller "An einem von diesen Tagen waren......"
Svar #6
14. oktober 2019 af anonym00123
An einem der Tage waren wir auch in Monaco
Er det så ikke "An einem dem Tage waren wir auch in Monaco"
fordi "in" jo styrer dativ og derfor skal den bestemte artikel også bøjes efter den kasus.
Svar #7
14. oktober 2019 af anonym00123
Kan i måske også hjælpe mig med den her sætning
Ich war auch einem Tages in Cannes
Svar #8
14. oktober 2019 af OliverHviid
#6
Nej, det er det ikke. In kan desuden også styre akkusativ - ikke kun dativ, men det er slet ikke relevant for det her spørgsmål. "der" er her genitiv i pluralis. Det er det samme der sker hvis nu man f.eks. ønsker at sige "en af børnene"= "eines der Kinder" etc.
Svar #10
14. oktober 2019 af anonym00123
hej har også brug for hjælp til denne sætning
Wir sind mit dem Bussen nach unser Hotel in Nice gefahren
eller er det
Wir sind mit das Bussen nach unser Hotel in Nice gefahren
eller
wir sind mit dem Bus nach unser Hotel in Nice gefahren
Svar #11
14. oktober 2019 af anonym00123
altså får en af reglerne i tysk er at navneord i dativ fleretal ender altid på et n
Svar #12
14. oktober 2019 af anonym00123
Ich war auch einem Tages in Cannes .
Wir besuchten Grand Auditorium Louis Lumière.
Es ist jedes Jahr ein Filmfestival für berühmte Leute.
Ich fand die Stelle prachtvoll.
Es war sehr schön.
Meine Schwester und ich auch im Meer gebadet.
Dem Essen in Cannes war teuer.
Wir sind mit dem Bussen nach unser Hotel in Nice gefahren.
Der Reise zurück nach Dänemark war ruhig.
Frankreich war ein fantastischs Land.
Die Kultur war interessant.
Der Bewohner war süßen.
Alles war perfekt.
Nogen der vil rette det her og skriv gerne fejlene altså om det fx er forkerte kasus osv.
Svar #13
14. oktober 2019 af Stygotius
God forklaring af OliverHviid -som altid.
anonym00123s sætning skal være "Wind sind mit einem der Bussen nach unserem Hotel in NIce gefahren".
Præpositionen "nach" styrer altid dativ. Præpositioner kan styre andet end bestemte artikler.
Svar #14
14. oktober 2019 af Stygotius
Ich war auch (einem Tages) ein Tag lang in Cannes .
Wir besuchten das Grand Auditorium Louis Lumière.
Es (ist) gibt (findet) jedes Jahr ein Filmfestival für berühmte Leute (statt).
Ich fand die Stelle prachtvoll.
Es war sehr schön.
Meine Schwester und ich haben auch im Meer gebadet.
(Dem) Das Essen in Cannes war teuer.
Wir sind mit dem Bussen nach unserem Hotel in Nice gefahren.
(Der) Die (R)Rückreise (zurück) nach Dänemark war/verlief ruhig.
Frankreich war/ist ein fantastisches Land.
Die Kultur war interessant.
(Der) Die (Be)Einwohner des Landes waren süß(en).
Alles war perfekt.
Nogen der vil rette det her og skriv gerne fejlene altså om det fx er forkerte kasus osv.?
Skriv et svar til: Rettelse til tysk sætning søges
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.