Tysk

Oversættelse af enkelt sætning

11. april 2011 af username (Slettet)

 "de ser kun sjældent hinanden, og efter et par år forlader hun ham"

Denne sætning var en del af en oversættelse, som jeg skulle lave i skolen.

Sie sieht nur selten sich und danach nach ein paar Jahr sie verlässt ihm - mit bud

Men jeg virkelig usikker på min oversættelse. Nogen der kan rette den? :)


Brugbart svar (1)

Svar #1
11. april 2011 af Keseny

Det her er mit bud: "Sie sehen nur selten einander und nach ein paar Jahren verlässt sie ihn."

Eller også hedder det: "Sie sehen sich nur selten und nach ein paar Jahren verlässt sie ihn."


Brugbart svar (1)

Svar #2
12. april 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Kesenys sætning nr. 2 er 100% korrekt!


Skriv et svar til: Oversættelse af enkelt sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.