Tysk
Er det rigtigt oversat?
Hej, jeg har fået en tyskoversættelse for, og ville lige hører om en af jer ville se på, om den er bare forholdsvis rigtig. Jeg har understreget det jeg er ekstra i tvivl om. :)
Dansk
Sophie Scholl var et modigt menneske. Det har været livsfarligt at kritisere nazismen. Hun og hendes bror er berømte i dag. Det har altid været interessant, når mennesker tør risikere deres liv. Ofte spørger man sig selv. Hvad havde jeg gjort, hvis jeg havde været i samme situation?
Min tyskoversættelse
Sophie Scholl war ein sehr mutig Mensch. Es ist lebensgefährlich zu kritisieren der Nazismus gewesen. Sie und ihrer Broder sind sehr berühmt heute Tag. Es ist immer interessant gewesen, wann Menschen wagen zu riskieren ihre Leben. Oft fragen man sich selbst. Was hatte ich tun, wenn ich war in dieselbe Situation gewesen?
Svar #1
07. december 2011 af ibta (Slettet)
har været= hat geword
sin mor=Ihrer Mutter
Tag skal væk
så hedder det es hat immer intressant geworden
når = wenn
oft fragt man ( man er 3.person ental)
Svar #2
07. december 2011 af fosfor (Slettet)
wagen er det rigtige ord, men verberne med infintivmærke (zu) skal til sidst i sætningen (to steder, f.eks):
wenn Menschen wagen, ihr Leben zu risikieren.
Der skal ikke endelse på ihr, da det er akkusa neutrum.
Hvis du oversætter "Was hatte ich tun" bliver det til "Hvad havde jeg gøre" da tun er bydemåden. Brug perfektum participium af tun. Desuden skal det hedde hätte, fordi hatte betyder at du har gjort noget. Her er det blot overvejelse, og skal derfor være konjunktiv: hätte.
Svar #4
08. december 2011 af Stygotius (Slettet)
Sophie Scholl war ein sehr mutiger Mensch. Es ist lebensgefährlich (zu kritisieren der Nazismus) gewesen den Nazismus zu kritisieren (gewesen). Sie und ihr(er) Broder sind heute sehr berühmt (heute Tag). Es ist immer interessant gewesen, (wann) wenn Menschen (wagen zu riskieren ihre) den Mut haben, ihr Leben zu riskieren . Oft fragt(en) man sich selbst. Was (hatte) hätte ich (tun) getan, wenn ich (war in dieselbe) in derselben Situation gewesen wäre?
Skriv et svar til: Er det rigtigt oversat?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
