Tysk
Er dette en god oversættelse (II)?
14. september 2005 af
Stjerner (Slettet)
I forlængelse af tråden "Af dette en god oversættelse?" (Fransk) vil jeg nu forsøge at have et lignende indlæg, bare på tysk. Her skal det siges, at jeg ikke kan et ord tysk.
Tysk:
Salon
Einer Anregung des jungen Ludwigs XIV folgend hatte die Académie royale de peinture et de sculpture 1664 beschlossen, alljährlich eine öffentliche Ausstellung zu veranstalten, an der alle Akademiemitglieder teilnehmen sollten. Eröffnungstag war stets der 8. Mai, der Namenstag Ludwigs des Heiligen. Die Ausstellungen fanden im großen Salon Carré des Louvre statt. Ursprünglich stellten nur Akademiemitglieder ihre Arbeiten aus. Nach der Revolution 1789 traf eine Jury die Auswahl.
Unter Karl X hatte es nur einmal (1827) einen 'Salon' gegeben.
Noch 1830 hatte eine Ausstellung zugunsten der Verletzten der Julirevolution im Palais du Luxembourg stattgefunden. Der Salon von 1831 überflügelte allein durch seinen Umfang alle bisherigen Ausstellungen und zog viele Besucher, Beobachter und Kritiker an. So berichtete Heinrich Heine in Cottas Morgenblatt über den Salon und speziell über das Bild von Delacroix: La liberté guidant le peuple, eines der mehr als 3000 Werke, die von über 1000 Künstlern ausgestellt wurden.
Engelsk:
Salon A suggestion of the young Ludwig XIV following the Académie had royale de peinture et de sculpture 1664 decided to organize annually a public exhibition in which all academy members should participate. Opening day was always 8 May, the name day of Ludwig of the holy one. The exhibitions took place in the large salon Carré of the Louvre. Originally only academy members issued their work. After the revolution 1789 a jury met the selection. Under Karl it had given only once (1827) a ' salon ' to X. Still 1830 had taken place an exhibition in favor of the hurt one of the July revolution in the palace you Luxembourg. The salon of 1831 ueberfluegelte alone by its extent all past exhibitions and attracted many visitors, observers and critics. Thus Heinrich Heine in Cottas morning paper reported on the salon and particularly on the picture of Delacroix: La liberté guidant le peuple, one of the more than 3000 works, which were issued by over 1000 artists.
Følgende er coy-pastet fra den anden tråd:
"Som du nok har regnet ud er det en oversættelsesmaskinen, for at være helt præcist, så er det Google (når man trykker på "Translate this page") og Altavista -> Babelfish. Mit fransk er ikke helt godt nok til at gennemskue det.
Jeg kan bare huske, at da jeg sidste gang prøvede oversættelsesprogrammmet for ca. 1½ år siden, blev det noget værre volapyk. Dette stykke er over mit niveau, derfor vil jeg gerne vide, om det giver mening. Det er ikke en aflevering i fransk, men en opgave i billedkunst, hvor jeg skal finde materiale om "La Liberté guidant le peuple" af Delacroix. "
Tysk:
Salon
Einer Anregung des jungen Ludwigs XIV folgend hatte die Académie royale de peinture et de sculpture 1664 beschlossen, alljährlich eine öffentliche Ausstellung zu veranstalten, an der alle Akademiemitglieder teilnehmen sollten. Eröffnungstag war stets der 8. Mai, der Namenstag Ludwigs des Heiligen. Die Ausstellungen fanden im großen Salon Carré des Louvre statt. Ursprünglich stellten nur Akademiemitglieder ihre Arbeiten aus. Nach der Revolution 1789 traf eine Jury die Auswahl.
Unter Karl X hatte es nur einmal (1827) einen 'Salon' gegeben.
Noch 1830 hatte eine Ausstellung zugunsten der Verletzten der Julirevolution im Palais du Luxembourg stattgefunden. Der Salon von 1831 überflügelte allein durch seinen Umfang alle bisherigen Ausstellungen und zog viele Besucher, Beobachter und Kritiker an. So berichtete Heinrich Heine in Cottas Morgenblatt über den Salon und speziell über das Bild von Delacroix: La liberté guidant le peuple, eines der mehr als 3000 Werke, die von über 1000 Künstlern ausgestellt wurden.
Engelsk:
Salon A suggestion of the young Ludwig XIV following the Académie had royale de peinture et de sculpture 1664 decided to organize annually a public exhibition in which all academy members should participate. Opening day was always 8 May, the name day of Ludwig of the holy one. The exhibitions took place in the large salon Carré of the Louvre. Originally only academy members issued their work. After the revolution 1789 a jury met the selection. Under Karl it had given only once (1827) a ' salon ' to X. Still 1830 had taken place an exhibition in favor of the hurt one of the July revolution in the palace you Luxembourg. The salon of 1831 ueberfluegelte alone by its extent all past exhibitions and attracted many visitors, observers and critics. Thus Heinrich Heine in Cottas morning paper reported on the salon and particularly on the picture of Delacroix: La liberté guidant le peuple, one of the more than 3000 works, which were issued by over 1000 artists.
Følgende er coy-pastet fra den anden tråd:
"Som du nok har regnet ud er det en oversættelsesmaskinen, for at være helt præcist, så er det Google (når man trykker på "Translate this page") og Altavista -> Babelfish. Mit fransk er ikke helt godt nok til at gennemskue det.
Jeg kan bare huske, at da jeg sidste gang prøvede oversættelsesprogrammmet for ca. 1½ år siden, blev det noget værre volapyk. Dette stykke er over mit niveau, derfor vil jeg gerne vide, om det giver mening. Det er ikke en aflevering i fransk, men en opgave i billedkunst, hvor jeg skal finde materiale om "La Liberté guidant le peuple" af Delacroix. "
Svar #1
14. september 2005 af KK_88 (Slettet)
Jeg synes ikke den oversættelse maskine har gjort sit arbejde godt nok :(
Hrm..!
Hrm..!
Svar #2
15. september 2005 af fixer (Slettet)
Engelskoversættelsen lider under forkerte ordstillinger samt valg af ord
med forkert betydning. Fx. "traf"->"met" i betydningen "træffe en afgørelse". Flere eksempler er legio.
med forkert betydning. Fx. "traf"->"met" i betydningen "træffe en afgørelse". Flere eksempler er legio.
Svar #3
15. september 2005 af danielruhmann (Slettet)
#0 Skriv teksten på dansk, og du får en rettet udgave senere i aften.
Skriv et svar til: Er dette en god oversættelse (II)?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
