Tysk

Hjælp til rettelse af tysk grammatik

26. august 2013 af VTP - Niveau: B-niveau

1. Rødhætte var en sød, lille pige, som alle mennesker holdt meget af.
Rotkäppchen war ein kleines süßes Mädchen, das alles Menschen liebten.

2.  En gang gav Røghættes bedstemor en lille rød hue til hende, som hun altid gik med, og derfor blev hun kaldt Rødhætte.
Einmal schenkte die Großmutter des Rotkäppchen ihm ein Rot Käppchen, das sie die ganzen Zeit mit ginge, und darum heiß es nur Rotkäppchen.

3. En dag sagde hendes mor, at hun skulle bringe kage og vin til hendes bedste mor, som var blevet syg og svag.
Eines Tag sagst ihr Mutter, dass sie einen Stück Kuchen und eine Flasche Wein zu ihrer Großmutter sollte bringen, die krank und schwach werden war.

4. Moren sagde, at hun skulle gå den lige vej, som førte hen til bedstemorens hus.
Die Mutter sagte, dass sie hübsch sittsam und lauf nicht von Wege ab geht sollen, der zu das Hause der Großmutter führte.

5. Da Rødhætte kom ind i skoven, mødte hun ulven, som lokkede hende til at plukke nogle blomster.
Wie nun Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete ihm den Wolf, der ihr zu pflücken einige Blumen lockte. 

6. Imens Rødhætte plukkede blomster, skyndte ulven sig over til bedstemoren og den gik hen til bedstemoren, som lå på sengen, og slugte hende uden at sige et ord.
Inzwischen Rotkäppchen pflückte Blumen, beeilte der Wolf sich zu der Großmutter, die an dem Bett lag, und schluckte ihr ohne ein Wort zu sprachen.

7. Da Rødhætte til sidst kom til bedstemoderens hus var det således ulven, som lå i sengen og ventede.
Als Rotkäppchen zuletzt kam zu das hause der Großmutter war somit der Wolf, den an dem Bett lag.

8. Ulven sprang ud af sengen og slugte den stakkels Rødhætte, som den havde planlagt, og lagde sig i sengen igen og begyndte at snorke.
Der Wolf sprang aus dem Bett und verschlang das arme Rotkäppchen, der er geplant hatte, und legte sich wieder in dem Bett und begann zu schnarchte.

9. Jægeren, som kom forbi Bedstemorens hus, hørte denne snorken og blev mistænksom.
Der Jäger, der das Hause der Großmutter vorbei kam, hörte dieses Schnarchen und blieb misstrauisch.

10.   Jægeren tog sin kniv og begyndte at skære ulvens mave op, straks sprang Rødhætte og derefter bedstemoren ud af ulvens mave.
Der Jäger nahm sein Messer und begann zu schneiden den Magen des Wolf, sofort sprangen Rotkäppchen und danach die Großmutter aus den Magen des Wolf. 

11.  Rødhætte hentede nogle store sten, som blev puttet ind i ulvens mave.
Rotkäppchen holte einige große Steine, der in den Magen des Wolf steckten blieben.

12.  Da ulven vågnede op og ville løbe væk, faldt den om og døde med det samme.
Als Der Wolf wachte auf und weg laufen wollte, sofort fiele er gleich niedersank und sich totfiel.

13. Rødhætte, bedstemoren og jægeren var meget glade.
Rotkäppchen, die Großmutter und der Jäger waren sehr froh.

14.  Jægeren tog ulvens skind med hjem, og bedstemoren spiste kage og drak vin, som Rødhætte havde medbragt.
Der Jäger nahm das Fell des Wolf mit heim, und die Großmutter aß Kuchen und Wein, die Rotkäppchen mitgebracht hatte.

15. Til sidst lovede Rødhætte sig selv ikke at løbe ind i skoven, når hendes mor havde forbudt hende det.
Zuletzt versprach Rotkäppchen sich nicht zu wieder allein vom Wege ab in den Wald laufen, wenn ihre Mutter verboten hat.


Brugbart svar (1)

Svar #1
26. august 2013 af MiHNDH (Slettet)

1. Rødhætte var en sød, lille pige, som alle mennesker holdt meget af.
Rotkäppchen war ein kleines süßes Mädchen, dass von allen Menschen geliebt wurde.
2.  En gang gav Røghættes bedstemor en lille rød hue til hende, som hun altid gik med, og derfor blev hun kaldt Rødhætte.
Einmal schenkte die Großmutter dem Rotkäppchen ein rotes Käppchen, welches sie die ganze Zeit trug, und darum hieß sie nur Rotkäppchen.
3. En dag sagde hendes mor, at hun skulle bringe kage og vin til hendes bedste mor, som var blevet syg og svag.
Eines Tag sagst ihr Mutter, dass sie Kuchen und  Wein zu ihrer Großmutter bringen sollte, die krank und schwach geworden war.
4. Moren sagde, at hun skulle gå den lige vej, som førte hen til bedstemorens hus.
Die Mutter sagte, dass sie den Weg nehmen soll, der zu dem Haus der Großmutter führt.
5. Da Rødhætte kom ind i skoven, mødte hun ulven, som lokkede hende til at plukke nogle blomster.
Als Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete ihr der Wolf, der sie verleitete, einige Blumen zu pflücken.
6. Imens Rødhætte plukkede blomster, skyndte ulven sig over til bedstemoren og den gik hen til bedstemoren, som lå på sengen, og slugte hende uden at sige et ord.
Während Rotkäppchen Blumen pflückte, eilte der Wolf zu der Großmutter, die im Bett lag, und fraß sie ohne ein Wort.
7. Da Rødhætte til sidst kom til bedstemoderens hus var det således ulven, som lå i sengen og ventede.
Als Rotkäppchen schließlich zum Haus der Großmutter kam, war es der Wolf, der im Bett lag.
8. Ulven sprang ud af sengen og slugte den stakkels Rødhætte, som den havde planlagt, og lagde sig i sengen igen og begyndte at snorke.
Der Wolf sprang aus dem Bett und verschlang das arme Rotkäppchen, wie er geplant hatte, und legte sich wieder in das Bett und begann zu schnarchen.
9. Jægeren, som kom forbi Bedstemorens hus, hørte denne snorken og blev mistænksom.
Der Jäger, der am Haus der Großmutter vorbei kam, hörte dieses Schnarchen und wurde misstrauisch.
10.   Jægeren tog sin kniv og begyndte at skære ulvens mave op, straks sprang Rødhætte og derefter bedstemoren ud af ulvens mave.
Der Jäger nahm sein Messer und begann, den Magen des Wolfes aufzuschneiden und sofort sprangen Rotkäppchen und danach die Großmutter aus den Magen des Wolf.
11.  Rødhætte hentede nogle store sten, som blev puttet ind i ulvens mave.
Rotkäppchen holte einige große Steine, die in den Magen des Wolf gelegt wurden.
12.  Da ulven vågnede op og ville løbe væk, faldt den om og døde med det samme.
Als der Wolf aufwachte und weglaufen wollte, fiel er gleich tot um.
13. Rødhætte, bedstemoren og jægeren var meget glade.
Rotkäppchen, die Großmutter und der Jäger waren sehr froh.
14.  Jægeren tog ulvens skind med hjem, og bedstemoren spiste kage og drak vin, som Rødhætte havde medbragt.
Der Jäger nahm das Fell des Wolfes mit nach Hause, und die Großmutter aß Kuchen und Wein, die Rotkäppchen mitgebracht hatte.
15. Til sidst lovede Rødhætte sig selv ikke at løbe ind i skoven, når hendes mor havde forbudt hende det.
Zum Schluss versprach Rotkäppchen, nicht wieder allein vom Wege ab in den Wald zu laufen, wenn es ihre Mutter verboten hat.


Brugbart svar (0)

Svar #2
01. september 2013 af Stygotius (Slettet)

# 1 går nu ikke rigtig

 

:1. Rødhætte var en sød, lille pige, som alle mennesker holdt meget af.

Rotkäppchen war ein kleines süßes Mädchen, (dass) das von allen (Menschen) Leuten (geliebt wurde) beliebt war.
2.  En gang gav Røghættes bedstemor en lille rød hue til hende, som hun altid gik med, og derfor blev hun kaldt Rødhætte.
Einmal schenkte die Großmutter dem Rotkäppchen ein rotes Käppchen, welches sie die ganze Zeit (trug) anzog, und darum (hieß sie nur)  nannte man sie Rotkäppchen.

3. En dag sagde hendes mor, at hun skulle bringe kage og vin til hendes bedste mor, som var blevet syg og svag.
Eines Tages (sagst ihr) sagte ihre Mutter, dass sie Kuchen und  Wein zu ihrer kranken und schwachen Großmutter bringen sollte(, die krank und schwach geworden war).
4. Moren sagde, at hun skulle gå den lige vej, som førte hen til bedstemorens hus.
Die Mutter sagte, dass sie den Weg nehmen sollte, der zu dem Haus der Großmutter führte.
5. Da Rødhætte kom ind i skoven, mødte hun ulven, som lokkede hende til at plukke nogle blomster.
Als Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete (ihr der ) sie dem Wolf, der sie (verleitete) dazu verlockte, einige Blumen zu pflücken.
6. Imens Rødhætte plukkede blomster, skyndte ulven sig over til bedstemoren og den gik hen til bedstemoren, som lå på sengen, og slugte hende uden at sige et ord.
Während Rotkäppchen Blumen pflückte, eilte der Wolf zu der im Bett liegenden Großmutter, (die im Bett lag) ging zu ihr(,) und fraß sie ohne ein Wort zu äußern.
7. Da Rødhætte til sidst kom til bedstemoderens hus var det således ulven, som lå i sengen og ventede.
Als Rotkäppchen schließlich zu(m Haus der Großmutter) Großmutters Haus kam, (war es der) sah sie den Wolf, (der) im Bett (lag) liegend.
8. Ulven sprang ud af sengen og slugte den stakkels Rødhætte, som den havde planlagt, og lagde sig i sengen igen og begyndte at snorke.
Der Wolf sprang aus dem Bett und verschlang das arme Rotkäppchen, wie er es geplant hatte, und legte sich wieder in das Bett und begann zu schnarchen.
9. Jægeren, som kom forbi Bedstemorens hus, hørte denne snorken og blev mistænksom.
Der Jäger, der am Haus der Großmutter (vorbei kam) vorbeikam, hörte dieses Schnarchen und wurde misstrauisch.
10.   Jægeren tog sin kniv og begyndte at skære ulvens mave op, straks sprang Rødhætte og derefter bedstemoren ud af ulvens mave.
Der Jäger nahm sein Messer und begann, den Magen des Wolfes aufzuschneiden und sofort sprangen Rotkäppchen und danach die Großmutter aus (den) dem Magen des Wolfes.

11.  Rødhætte hentede nogle store sten, som blev puttet ind i ulvens mave.
Rotkäppchen holte (einige) ein paar große Steine, die in den  Magen des Wolfes gelegt wurden.
12.  Da ulven vågnede op og ville løbe væk, faldt den om og døde med det samme.
Als der Wolf aufwachte und weglaufen wollte, fiel er gleich tot um.
13. Rødhætte, bedstemoren og jægeren var meget glade.
Rotkäppchen, die Großmutter und der Jäger waren sehr froh.
14.  Jægeren tog ulvens skind med hjem, og bedstemoren spiste kage og drak vin, som Rødhætte havde medbragt.
Der Jäger nahm das Fell des Wolfes mit nach Hause, und die Großmutter aß die Kuchen und trank den Wein, die Rotkäppchen mitgebracht hatte.
15. Til sidst lovede Rødhætte sig selv ikke at løbe ind i skoven, når hendes mor (havde) har forbudt hende det.
Zum Schluss (versprach) nahm Rotkäppchen fest vor, nie(cht) wieder allein (vom Wege ab) in den Wald zu laufen, wenn (es) ihre Mutter es ihr verboten hat.

 


Skriv et svar til: Hjælp til rettelse af tysk grammatik

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.