Tysk

Rettelse af kort tysk oversættelse

02. november 2005 af GitteMH (Slettet)
Hej:)

Jeg har lavet en kort tysk "stil" om Lucheni fra musicalen "Elisabeth" på 200 ord. Ville blive glad hvis nogen gad at slå et blik på den - jeg er ikke så gode venner med tysk grammatik..


LUCHENI – Elisabeths morder

Italieneren Luigi Lucheni (1873-1910) var en anarkist (en bevægelse der ville ophæve regeringsmagten for at frigøre mennesket). D. 10. september 1898 planlagde Lucheni at dolke hertugen af Orleans, men ved en tilfældighed, myrdede han i stedet kejserinde Elisabeth, som døde ved Genfer-søen. Lucheni mente selv, at han var uskyldig i drabet på kejserinden (at han havde gjort hende en tjeneste, idet hun selv ønskede at dø.)
Lucheni fik som 25-årig en livstidsdom i fængsel for mordet på Elisabeth. Han begik selvmord d. 19. oktober 1910, kun 37 år gammel.
Lucheni spiller en fast rolle gennem hele stykket. Han bliver også anvendt som forfatternes talerør, han er derfor en vigtig person, som binder musicalen sammen.
Lucheni udgiver sig for at være sentimental, men har en tydelig undertone af sarkasme, fordi han er en anarkist og derfor ønsker det værste for kejserfamilien. Dette ses f.eks. i 2. akt, scene 1 i sangen ”Kitsch” og scene 5 i sangen ”Nur kein genieren”. Han nyder, at kejserfamilien kan føle smerte, ligesom ”almindelige” mennesker kan.
I forklædning som sælger, sælger Lucheni souvenirs af kejserfamilien (”Kitsch” og ”Mein neues Sortiment”). Han stiller sig op på en markplads for at udbrede, at kejserinde Elisabeth bader i mælk (”Milch”). Han opildner folket til at vende sig mod kejserfamilien.

LUCHENI - der Mörder Elisabeths

Der Italiener Luigi Lucheni (1873-1910) war einen Anarchist (ein Bewegung die wollte hebt die Regierungsgewalt auf zu befrei dem Menschheit. Am 10. September 1898 hat Lucheni den Herzog von Orléans zu erdolchen geplant, aber bei einen durch Zufall ermordet er Kaiserin Elisabeth, die tötet bei der Genfer-See.
Lucheni meint selbst, dass er wird unschuldig in die Tötung von die Kaiserin (dass er hat sie einen Gefallen tun, weil sie wünscht zu stirb.)
Lucheni gibt als fünfundzwanzigjährig einem lebenslänglichen Urteil für das Töten auf Elisabeth. Er beging Selbstmord am 19. Oktober 1910, nur 37 Jahre alt.
Lucheni spielt eine Feste Rolle durch das ganze Stück. Er wird auch zu dem Sprachrohr des Verfassers verwenden, deswegen ist er eine wichtige Person, das bindet das Musical zusammen.
Lucheni gibt sich als sentimental aus, aber hat einen deutlich Unterton auf Sarkasmus, weil er einen Anarchist ist und deshalb er das schlimmste für die Kaiserfamilie wünscht. Diese sieht man in 2. Akt, Szene 1 in den Gesang „Kitsch“ und Szene 5 im der Gesang „Nur kein genieren“. Er genoss, dass das Kaiserfamilie schmerzen spüren gekonnt, irgendwie „allgemein“ Mensch gekonnt.
Im Verkleidung als Verkäufer, verkauft Lucheni Souvenirs von das Kaiserfamilie (”Kitsch” und ”Mein neues Sortiment”). Er stellt sich auf einen Marktplatz auf zu verbreiten, dass Kaiserin Elisabeth badet in Milch (”Milch”). Lucheni reizt das Volk zu gegen die Kaiserfamilie gewandt.



Svar #1
02. november 2005 af GitteMH (Slettet)

Opdaterer..


Svar #2
02. november 2005 af GitteMH (Slettet)

Opdaterer..

Svar #3
02. november 2005 af GitteMH (Slettet)

Opdaterer..

Brugbart svar (0)

Svar #4
02. november 2005 af Fingersen (Slettet)

Her er lige lidt for nu:

einen Anarchist = (ein) Anarchist

ein Bewegung = Eine Bewegung, die die Regierung aufheben wollte, um den Menschen zu befreien.

hat.... = plante Lucheni, den Herzog....zu erdolchen,...

aber... = ..., aber durch reinen Zufall, ermordete er statdessen

die bei... = die am Genfer-See starb.

meint = meinte

wird.... = am Mord (an) der Kaiserin unschuldig gewesen sei, dass er ihr einen Gefallen getan habe, da sie selbst gewünscht habe, zu sterben.

Tilbage med mer senere
MVH
Fingersen








Svar #5
02. november 2005 af GitteMH (Slettet)

Takker mange gange :)

Brugbart svar (0)

Svar #6
02. november 2005 af Fingersen (Slettet)

dass er ihr einen... = el (dass) er habe ihr einen Gefallen getan,....


Brugbart svar (0)

Svar #7
02. november 2005 af Fingersen (Slettet)

Lucheni.... = Lucheni wurde als 25-jähriger wegen des Mordes an Elizabeth zu lebenslanger Freiheitsstrafe verurteilt.

Feste = feste

durch = el. während des ganzen Stücks

zu dem = als Sprachrohr des Verfassers

das bindet = die.....zusammenbindet

deutlich.... = deutlichen Unterton von Sarkasmus, denn er ist ein Anarchist und will deshalb der Kaiserfamilie das Schlimmste will/weil er ein Anarchist ist und der Kaiserfamilie das Schlimmste will.

Diese.... = Dies sieht man im 2. Akt, Szene 1 des Lieds "Kitsch" und Szene 5 des Lieds....

Er.... = Er genießt, dass die Kaiserfamilie Schmerz wie normale Menschen empfindet.

MVH
Fingersen








Brugbart svar (0)

Svar #8
02. november 2005 af Fingersen (Slettet)

Als Verkäufer verkleidet, verkauft er Souvenirs der Kaiserfamilie.

Er stellt sich auf einem Marktplatz, um darüber zu verbreiten, dass sich die Kaiserin Eliszabeth in Milch badet.

Lucheni feuert das Volk dazu, sich gegen die Kaiserin zu wenden.

MVH
Fingersen

Svar #9
03. november 2005 af GitteMH (Slettet)

Mange tak for din hjælp. Nu kan jeg aflevere stilen med god samvittighed.

Venlig hilsen Gitte.

Brugbart svar (0)

Svar #10
03. november 2005 af danielruhmann (Slettet)

#9 Samvittighed?

Hvis du vedlægger: https://www.studieportalen.dk/forum/viewtopic.php?t=139033
som kilde, kan du aflevere den med god samvittighed.

Skriv et svar til: Rettelse af kort tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.