Tysk
Hjælp til order ''der'' i tysk sætning.
Hej jeg er lige blevet færdig med min tysk, men der er dog lige en sidste sætning som jeg har kæmpet med, ordet som er jeg ikke helt sikker på.. ):
dansk: Når weimers ven Alberecht dør indser han, at nazisterne kun kan ære mennesker der har gjort en heltemodig gerning.
Min tysk oversættelse;Wann Weimers Freund Alberecht stirbt einsieth er, dass die Nazis nur Menschen ehre konnten dem hatten machten einen heldmutigen Tat.
Svar #1
21. februar 2014 af policemanmem
Da 'der' her fører tilbage til 'mennesker', skal det tyske "der" stå i flertal. Eftersom 'der' er subjekt i den indskudste sætning, altså nominativ flertal (pluralis): "die"
Men jeg vil råde dig til at kigge sætningen igennem igen og have følgende for øje:
1) Løst sammensatte verber skilles ad i hovedsætninger. "... indser han..." er en hovedsætning, hvorfor verbet "einsehen" skal skilles ad. (sieht er ein)
2) Du har oversat "kan" til "kunne" -> hold det altså i nutid.
3) I bisætninger skal verbet stå til sidst. Derfor skal du have flyttet verberne i "der har gjort en heltemodig gerning"
Svar #3
22. februar 2014 af HansenB (Slettet)
Det skal hedde "die", da det er et henførende stedord og står i flertal :)
Skriv et svar til: Hjælp til order ''der'' i tysk sætning.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.