Tysk
Kort oversættelse (rettes)
26. november 2005 af
Ka. (Slettet)
dativ og akkusativ!
Efter morgenmaden hentede vi altid avisen. Jeg er imod regeringen. Baren er lige om hjørnet. Det er til pigen fra bedstefaderen. Vi kommer gennem haven. De kæmpede hårdt mod stormen. Dengang arbejdede jeg hos familien Wolf. Efter mødet talte vi med chefen. Siden den dag bor hun alene, men hun vil ikke bo alene uden en hund. Kirsten er rejst til Wien.
Nach dem Frühstück wir immer die Zeitung holen. – Ich bin gegen die Regierung. – Die B. ist gleich um die Ecke. – Das ist für das Mädchen von dem Großvater. Wir kommen durch den Garten. - Sie kämpfen heiß gegen den Sturm. – Damals arbeite ich bei der Familie Wolf. - Nach der Sitzung wir mit dem Chef sprechen. – Seit den Tag sie allein wohnen, aber sie will nicht allein wohnen ohne einen Hund. – Kirsten ist nach Wien gefahren.
Efter morgenmaden hentede vi altid avisen. Jeg er imod regeringen. Baren er lige om hjørnet. Det er til pigen fra bedstefaderen. Vi kommer gennem haven. De kæmpede hårdt mod stormen. Dengang arbejdede jeg hos familien Wolf. Efter mødet talte vi med chefen. Siden den dag bor hun alene, men hun vil ikke bo alene uden en hund. Kirsten er rejst til Wien.
Nach dem Frühstück wir immer die Zeitung holen. – Ich bin gegen die Regierung. – Die B. ist gleich um die Ecke. – Das ist für das Mädchen von dem Großvater. Wir kommen durch den Garten. - Sie kämpfen heiß gegen den Sturm. – Damals arbeite ich bei der Familie Wolf. - Nach der Sitzung wir mit dem Chef sprechen. – Seit den Tag sie allein wohnen, aber sie will nicht allein wohnen ohne einen Hund. – Kirsten ist nach Wien gefahren.
Svar #1
26. november 2005 af danielruhmann (Slettet)
Jeg har bare lige hurtigt kigget igennem:
Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung. – Ich bin gegen die Regierung. – Die Bar ist gleich um die Ecke. – Das ist für das Mädchen von dem Großvater. Wir kommen durch den Garten. - Sie kämpften heiß gegen den Sturm. – Damals arbeitete ich bei der Familie Wolf. - Nach der Sitzung sprachen wir mit dem Chef. – Seit diesem Tag wohnt sie alleine, sie will aber nicht ohne einen Hund alleine wohnen. – Kirsten ist nach Wien gefahren.
Du må endelige spørge, hvis der er noget, du ikke er helt med på.
Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung. – Ich bin gegen die Regierung. – Die Bar ist gleich um die Ecke. – Das ist für das Mädchen von dem Großvater. Wir kommen durch den Garten. - Sie kämpften heiß gegen den Sturm. – Damals arbeitete ich bei der Familie Wolf. - Nach der Sitzung sprachen wir mit dem Chef. – Seit diesem Tag wohnt sie alleine, sie will aber nicht ohne einen Hund alleine wohnen. – Kirsten ist nach Wien gefahren.
Du må endelige spørge, hvis der er noget, du ikke er helt med på.
Skriv et svar til: Kort oversættelse (rettes)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
