Tysk

Lille oversættelse!

12. december 2005 af ElectrcBoogie (Slettet)
Jeg er simpelthen på herrens mark, med dette stykke af en oversættelse ! Er der nogen som vil være sød og oversætte det? Ville være kanon!

Hørespillet ”Bilanz” er skrevet af den tyske forfatter Heinrich Böll; den udgave vi benytter er en MMMMM Reclam tekst.
I stykket optræder der fem personer, af hvilke Martin og Clara er de absolutte forgrundsfigurer. Ægteparret har været gift i 38 år, har fået fem børn (et af dem er imidlertid dødt) og har i øvrigt levet et forholdsvist lykkeligt liv, selv om det ikke var let under krigen.

Hilsen EB!

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. december 2005 af danielruhmann (Slettet)

Eftersom du har været aktiv i mere end 30 indlæg (adjunkt), burde du være klar over, hvordan vores "hjælpe-princip" fungerer.

Du skal altså selv komme med et bud, hvorefter nogle rimelig kyndige personer kan vejlede dig til en forbedring.

Hvis der ligger noget inden kl. 22, skal jeg nok rette det for dig.

Svar #2
12. december 2005 af ElectrcBoogie (Slettet)

Okay, her er mit bud ;)

Das Hörspiel ”Bilanz” ist von den deutche Schriftsteller Heinrich Böll geschreibt; die Ausgabe wir verwenden ist ein MMMMM Reclam Text. In das Stück auftretet fünf Personen, von welche Martin und Clara ist die absolute Hauptpersone. Das Ehepaar hat in 38 Jahre verheiratet sein, fünf Kinder bekommen haben (ein von sie ist jedoch tod) und hat übrigens ein verhältnismäßig gut Leben lebt, obwohl es nicht während der Krieg leicht war.

Brugbart svar (0)

Svar #3
12. december 2005 af danielruhmann (Slettet)

Ja, så er vi klar:-)

HER ER EN VEJLEDENDE VERSION:


Das Hörspiel ”Bilanz” ist von den (KASUS) deutche (ADJEKTIVERNES DEKLINATION) Schriftsteller Heinrich Böll geschreibt (UREGELMÆSSIGT VERBUM); die Ausgabe, (TILBAGEVISENDE SÆTNING -> DIE) wir verwenden, (KOMMA) ist ein MMMMM Reclam Text. In das (KASUS) Stück auftretet (LØST SAMMENSAT) fünf Personen, von welche (KASUS) Martin und Clara ist (KONGRUENS + LEDSÆTNING) die absolute (ADJEKTIVERNS DEKLINATION) Hauptpersone (AHH; DET ER PLURALIS). Das Ehepaar /hat in/ (IST SEIT) 38 Jahre (JAHREN) verheiratet (sein), KOMMA VÆK) UND HAT fünf Kinder bekommen /haben/ (ein (EINES) von sie (DENEN) ist jedoch tod (TOT)) und hat übrigens ein verhältnismäßig (ADJEKTIVERNES DEKLINATION -> verhältnismäßigES) gut (GUTES) Leben lebt (GELEBT), obwohl es nicht während der (DES) Krieg (KRIEGES) leicht war.

Kom med en rettet udgave, så ser jeg den igennem:-)

Hygge

Svar #4
13. december 2005 af ElectrcBoogie (Slettet)

Okay, så prøver vi igen mester ! Jeg forstår ikke helt hvorfor det skal være så besværligt ! Jeg har ikke før skullet gøre dette ! Jeg tror bare du er efter mig !

Her er det bud jeg kunne forstå, udfra dine invendinger i teksten:

Das Hörspiel ”Bilanz” ist von der deutchen Schriftsteller Heinrich Böll geschriebt; die Ausgabe, wir verwenden, ist ein MMMMM Reclam Text. In die Stück tretet fünf Personen auf, von welche Martin und Clara ist die absoluten Hauptpersonen. Das Ehepaar ist in 38 Jahre jahren verheiratet seit und hat fünf Kinder bekommen haben (eines von denen ist jedoch tot) und hat übrigens ein verhältnismäßiges gutes Leben gelebt, obwohl es nicht während des Krieges leicht war.

Svar #5
13. december 2005 af ElectrcBoogie (Slettet)

Ups, der kom et "Jahre" for meget !
Men så se det venligst efter igen ;)

Svar #6
13. december 2005 af ElectrcBoogie (Slettet)

Det skal afleveres i morgen, så hvis du lige gad kigge på det her til aften, ville det være perfekt!

Brugbart svar (0)

Svar #7
13. december 2005 af danielruhmann (Slettet)

Das Hörspiel ”Bilanz” ist von der (KASUS) deutchen Schriftsteller Heinrich Böll geschriebt (GESCHRIEBEN); die Ausgabe, (DIE) wir verwenden, ist ein MMMMM Reclam Text. In die (KASUS) Stück tretet fünf Personen auf, von welche (KASUS) Martin und Clara /ist/ die absoluten Hauptpersonen SIND. Das Ehepaar ist /in/ SEIT 38 /Jahre/ Jahren verheiratet /seit/ und hat fünf Kinder bekommen /haben/ (eines von denen ist jedoch tot) und hat übrigens ein verhältnismäßiges gutes Leben gelebt, obwohl es nicht während des Krieges leicht war.

Brugbart svar (0)

Svar #8
13. december 2005 af danielruhmann (Slettet)

deutchen --> deutschen


jeg smutter nu... har pisse travlt

Skriv et svar til: Lille oversættelse!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.