Debat
Danmark --> Sproget
hvordan tror i det danske sprog udvikler? flere danske, arabiske, tyrkiske, ord?
Jeg kan give et eksempel.. i København hører man tit mange unge teenagere gå og sige wallah billah, ,osv.. og mange fler bruger også engelske ord osv..
hvad tror I der sker med det danske sprog om 40 år?..
Svar #1
07. december 2007 af Sherwood (Slettet)
Svar #2
07. december 2007 af chrisjorg (Slettet)
Svar #3
07. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
TROOO MIG, de arabiske og tyrkiske ord er bruges RIGTIG meget herude.. og os andre steder ;)
ordet wallah VAR BAR ET EKSEMPEL.. med ord som "kizz" og "laa" og "lak" bliver osv brugt.. <-- eksempler..
Svar #5
07. december 2007 af Sherwood (Slettet)
Og hvad pokker betyder "laa" og "lak" i den arabiske udgave?
Svar #6
07. december 2007 af chrisjorg (Slettet)
Kizz, er det ikke et rockband :P
Svar #7
07. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
kizz = pige
guzler = piger
hahaha forresten er der nogen der ser jul i yallahrup? hahaha
Svar #8
07. december 2007 af chrisjorg (Slettet)
Tjek #2, der er en subtil hentydning til DR2's julekalender.
Svar #9
07. december 2007 af Sherwood (Slettet)
Svar #10
07. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
hva så chriiis :D synes du ik den er sjov? jeg har ondt af lille ali...og MORTEN:D
Svar #11
07. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
Svar #12
08. december 2007 af OnlyMe07 (Slettet)
synes jeg hører os meget engelisk sprog ind..
jeg tror det er mest gadeord ville jeg kalde det..
og wallah er jo gud.. altså de bare noget når man hører det og nemt at sig såå alle vil sige det,.. selvom man skal normalt ikke brug det hvis ikke det er nødvendigt..
Og der er et ord mere Yani.. det betyder altsåå(arabisk)
og mange bandeord arabisk, tyrkisk...engeslk
men tror fordi nu her om dagen man vil lærer hiandens sprog og vil finde ud af hvad folk snakker om selvom man ikke kommer fra den samme land..
det mere intresse..
Men tror ikke åbenbart det skifter ord sådan her i ordborgen..
men nok sådan noget som studium bliver til studie, seminarium bliver til seminariet..
hvor nu her ved at skaffe næsten alt med (rium) selvom de står der men folk udtaler det ikke det der (rium)
Svar #13
08. december 2007 af josemaria (Slettet)
"og wallah er jo gud.."
Nej, det er ikke bare gud. Det betyder "jeg sværger ved Allah"
#0 Jeg tror ikke tyrkisk, arabisk, eller kurdisk for den sags skyld, går ind og påvirker det danske sprog. Det er bare "ghetto"-sprog blandt identitetsforvirrede teenagere.
Men, den sekulariserede verdens sprog, her tænker jeg primært på engelsk/amerikansk, får helt sikkert mere og mere indflydelse på det danske sprog. Ikke mindst pga den voksende globalisering.
Så, på det punkt er jeg helt enig med Sherwood.
Svar #14
08. december 2007 af NuclearWarhead (Slettet)
Svar #15
08. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
elsker virkelig det danske sprog!!!! lyder også meget bedre end svensk og norsk .. :P
Svar #16
08. december 2007 af OnlyMe07 (Slettet)
#13
Jeg ved selv WALLAH betyder jeg sværger og gud ...
Og enig med dig i dit indlæg.
Svar #17
08. december 2007 af Biatch87 (Slettet)
"Jeg ved selv WALLAH betyder jeg sværger og gud"
..ordet wallah har ikke to betydninger.. så du kan ikke sige "OG"..
det betyder jeg sværger ved gud..
Svar #18
08. december 2007 af danielruhmann (Slettet)
Pas på med at bruge "sekularisering" i denne sammenhæng...
Svar #20
08. december 2007 af danielruhmann (Slettet)
