Tysk

tysk tysk oversætte...

15. januar 2008 af mia123 (Slettet)
Hejsa er der nogle, som der kan hjælpe mig med denne oversættelsesøvelse ?



Hilsen Mia


1)det er godt at have venner, som man kan betro til.
2)Det forslag, der nu bliver behandlet, kan vi ikke gå ind for, der er let at forstå:det udvalg, der har udarbejdet det, har en politisk holdning, vi må tage afstand fra.
3)I det værelse, hvor jeg arbejder, er vinduerne, hvilket bevirker, at jeg altid er forkølet.
4)Den kop du drikker af, er ikke ren.


jeg synes selv den er svær

Brugbart svar (0)

Svar #1
15. januar 2008 af Rudim (Slettet)

1) es ist gut Freunde zu haben, denen man sich anvertrauen kann.
2)(godt nok en mærkelig sætning, kan desværre kun oversætte det der står bagved kolon):Die Auswahl, die es (ausgearbeitet) hat, hat eine politische Haltung, von der wir Abstand nehmen sollen.
3) in dem Zimmer, in dem ich arbeite, sind die Fenster, welches bewirkt, dass ich immer erkältet bin.
4) Die Tasse aus der du trinkst ist nicht sauber.

Håber de står i en større sammenhæng eller sådan noget, for sådan giver de jo hverken mening på dansk eller tysk...
og ingen garanti for at det er rigtigt, men sådan ville jeg skrive det...

Hilsen Karina:)

Skriv et svar til: tysk tysk oversætte...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.