Tysk

tysk- rettelse af kort oversættelse

05. april 2008 af Sara17 (Slettet)

Håber at der er nogen der vil kig den igennem.

Bettina schenkte der Schwester einen Ring. Dem Bruder Schenkte sie eine Platte. Ich rechne damit dem Gästen der Wahrheit zusagen. Der Direktor beschaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter beschaffte er eine Wohnung. Einen Freund erzählt man alles. Haben ihr dem Freunden einen Gruß geschickt? Sie haben einen Farbfernseher für dem Kindern gekauft. Sie reicht der Mutter den Zucker. Man reicht dem Gast den Pfeffer. Den Arbeitern hat man nie etwas erzählt. Der Vater holte ein Glas Wasser zu dem Sohn.


Bettina forærede søsteren en ring.
Broderen forærede hun en plad.
Jeg regner med at sige gæsterne sandhed.
Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet.
Datteren skaffede han en lejlighed
En ven fortæller man alt
Har I sendt vennerne en hilsen?
De har købt et farve-tv til børnene.
Hun rakte moderen sukkeret.
Man rakte gæsten peberet.
Arbejderne har man aldrig fortalt noget.
Faderen hentede et glas vand til sønnen.


Brugbart svar (0)

Svar #1
05. april 2008 af y06svale (Slettet)

Bettina schenkte der Schwester einen Ring.
Dem Bruder Schenkte sie eine Platte.
Ich rechne damit, dem Gästen die Wahrheit zusagen.
Der Direktor beschaffte dem Sohn einen Job in den Firma.
Der Tochter beschaffte er eine Wohnung.
Einen Freund erzählt man alles.
Haben ihr die Freunde einen Gruß geschickt?
Sie haben einen Farbfernseher für die Kindern gekauft.
Sie reicht der Mutter das Zucker. Man reicht den Gast dem Pfeffer. Den Arbeitern hat man nie etwas erzählt. Der Vater holte ein Glas Wasser zu dem Sohn.

du bytter meget rundt på dem/den/die...

Brugbart svar (0)

Svar #2
05. april 2008 af 887 (Slettet)

HVorfor der Schwester og ikke die?

Svar #3
05. april 2008 af Sara17 (Slettet)

Sie reicht der Mutter das Zucker? = Hun rakte moderen sukkeret.
hedder det ikke ; sie reicht der Mutter DEN Zucker. ?? Jeg kan ik for det til at passe , når du skriver DAS ?

Brugbart svar (0)

Svar #4
06. april 2008 af danielruhmann (Slettet)

y06svale - som tidligere sagt, så pas på med dine rettelser - du kommer til at ændre rigtige ting i spørgerens tekst. Hvis du retter, så kom med grammatiske forklaringer...

Bettina schenkte der Schwester einen Ring.
Dem Bruder schenkte sie eine Platte.
Ich rechne damit, den Gästen die Wahrheit zu sagen.
Der Direktor beschaffte dem Sohn einen Job in der Firma.
Der Tochter beschaffte er eine Wohnung.
Einem Freund erzählt man alles.
Habt ihr die Freunde einen Gruß geschickt?
Sie haben den Kindern einen Farbfernseher gekauft. (eller: für die Kinder)
Sie reicht der Mutter den Zucker.
Man reicht dem Gast den Pfeffer.
Den Arbeitern hat man nie etwas erzählt. (eller passivt: den A. wurde nie etwas erzählt)
Der Vater holte dem Sohn ein Glas Wasser. (hvis du vil have det med præposition, skal det være für).

Brugbart svar (0)

Svar #5
06. april 2008 af Senaputi (Slettet)


li´en lille rettelse !!!

Habt ihr den Freunden einen Gruß geschickt?

Skriv et svar til: tysk- rettelse af kort oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.