Tysk

Rettelse af hurtig grammatik.

14. april 2008 af louis andersen (Slettet)
Her er nogle sætninger jeg skal oversætte.. Nogen der gider kigge på dem, for dette emne er ikke lige mit yndlings emne.

Svar #1
14. april 2008 af louis andersen (Slettet)

Der Zimmerpreis stieg und stieg.
Værelsesprisen steg og steg.

Nach vierjährigen Verlauf, war es so stark gestiegen, dass das Zimmer kostete das Doppelte
Efter 4 år(s forløb) var den steget så meget, at værelset kostede det dobbelt.

Er hat schwiegt zu lange.
Han har tiet for længe.

Det tilgiver de ham aldrig, men han har også selv lidt under det. – Filmen greb ham meget, men bogen havde grebet dem mere, sådan er det næsten altid.
Das verzeihen sie er nie, aber er sind auch selbst schuld daran. – Der Film Griff Sie Viel, aber das Buch haben Sie mehr ergreift, so seit es fast immer.

Han sammenlignede filmen og boget. Sammenlignet med boget var filmen dårlig.
– Er vergleicht der Film und das Buch. Vergleichen mit das Buch war der Film schlimm / schlecht

Hr. Franke beviste ved (gennem) sit alibi, at han var uskyldig, men skønt han havde bevist det klart, syntes politiet ikke overbevist
- Hr. Franke nach-weist durch sein Alibi, dass er unschuldig war, aber obwohl er hat nach-weist et klar, finden der Polizei nicht überzeugt.

Brugbart svar (0)

Svar #2
15. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

#0
yndlingsemne er et ord ;)

Skriv et svar til: Rettelse af hurtig grammatik.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.