Tysk
Lille spørgsmål (grammatik)
17. april 2008 af
isabella12 (Slettet)
Hej
Hvis man skal oversætte:
Han bor i et sort hus.
Vil dette så være oversat rigtigt:
Er wohnt in einem grossem Haus.
Det jeg ikke forstå er, om det både einem og grossem skal have endelsen EM. Da in styrer dativ og Hus er intetkøn.
Håber i kan hjælpe hurtigst muligt.
Mange tak
Hvis man skal oversætte:
Han bor i et sort hus.
Vil dette så være oversat rigtigt:
Er wohnt in einem grossem Haus.
Det jeg ikke forstå er, om det både einem og grossem skal have endelsen EM. Da in styrer dativ og Hus er intetkøn.
Håber i kan hjælpe hurtigst muligt.
Mange tak
Svar #1
17. april 2008 af josemaria (Slettet)
Du skal bruge reses-bøjningen når der er tale om et ubestemt navneord. Den kommer til at hedde:
"einem grossen Haus"
"einem grossen Haus"
Svar #2
17. april 2008 af isabella12 (Slettet)
Hmm reses-bøjningen...
Hvorfor skal det hedde grossen?
Hvorfor skal det hedde grossen?
Svar #5
17. april 2008 af danielruhmann (Slettet)
großen...
den nemme og mindre grammatiske forklaring er, at du har din artikel "einem" som allerede er bøjet "einem" - derfor kan du ikke smide endnu et "-em" på - dette kan højst blive til "en".
Dog er adjektiverne en meget vigtig del af det tyske sprog, så beskæftig dig hellere en lille halv time med det...
den nemme og mindre grammatiske forklaring er, at du har din artikel "einem" som allerede er bøjet "einem" - derfor kan du ikke smide endnu et "-em" på - dette kan højst blive til "en".
Dog er adjektiverne en meget vigtig del af det tyske sprog, så beskæftig dig hellere en lille halv time med det...
Skriv et svar til: Lille spørgsmål (grammatik)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
