Tysk

Warum denn das?

24. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)
Warum werden die Zeitworte in dieser Reihenfolge angeordnet?


Das Zitat ist vom Text "Brigitte Schwaiger: Emigration"

"So ist das Bild beim Onkel geblieben, weil der Sepperl >>einsehen hat müssen<<, er kann jetzt nicht zu seinem Vater gehen und (...)"


Es klingt nicht natürlich in meinen Ohren. Ich habe das Phänomen einmal bisher gesehen. Meine Lehrerin konnte mir damals keine gute Erklärung geben. Sie hat nur gesagt, es sei schönes Deutsch und ich solle es genießen. Kann jemand mir es vielleicht erklären?

Brugbart svar (0)

Svar #1
24. april 2008 af danielruhmann (Slettet)

1) Pas på med din konjunktivbrug. Du bruger den overdrevet og desværre forkert.

2) Den tyske sætningen er også forkert, den skulle have heddet:
"weil der S. hat einsehen müssen
Jeg kender ikke teksten og kan derfor ikke udtaler om genren. Dog kunne det tyde på, at der er tale om østrisk eller noget aus der Schweiz.
Din lærer har i hvert fald på ingen måde ret i, at du skal nye det - det er hamrende forkert.

Lige en lille rettelse til din tyske tekst:

Es klingt nicht natürlich in meinen Ohren. fint
Ich habe das Phänomen einmal bisher gesehen. bisher skal så tidligt frem i sætningen som muligt - også foran de lette led...

Meine Lehrerin konnte mir damals keine gute Erklärung geben. fint

Sie hat nur gesagt, es sei schönes Deutsch und ich solle es genießen. ingen konjunktiv

Kann jemand mir es vielleicht erklären? mir foran jemand

Brugbart svar (0)

Svar #2
24. april 2008 af danielruhmann (Slettet)

En kort googling viser også, at hun kommer fra østrig. En konstruktion, som den du kommer med, er et tydeligt eksempel på, hvor store afvigelser der er fra østrisk og til højtysk/dudentysk.

Brugbart svar (0)

Svar #3
25. april 2008 af T83 (Slettet)

#1
Sie hat nur gesagt, es sei schönes Deutsch und ich solle es genießen. ingen konjunktiv ==> tvaertimod skal man sagtens bruge konjunktiv her.

#2
konstruktionen findes ogsaa paa höjtysk, men det bruges relativt sjaeldent. Den er mere gammeltysk og poetisk.

En anden eksample: Er hat zugeben müssen, dass er das Geld gestohlen hat. = paa nytysk: Er musste zugeben, dass er das Geld gestohlen hat.


Brugbart svar (0)

Svar #4
25. april 2008 af Sherwood (Slettet)

#3 Flot dansk.

"skal man sagtens" -> kan man sagtens

"En anden eksample:" -> Et andet eksempel.

Ellers snakker du næsten bedre dansk end mig. Imponerende. :-)

Svar #5
25. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

#1 Pas mal auf! Erstens bist du unendlich arrogant. Zweitens darf ich selbstverständlich Konjunktiv I benutzen, wenn ich wortgetreu wiedergebe, was meine Lehrerin gesagt hat! (ich weiss, dass ich nur "sagt" statt "hat gesagt" benutzen sollte. Mein Fehler) Drittens zeigt der Beitrag #3, dass du viel zu schnell bist, meine Frage als Dreck zu stigmatisieren. Werde weniger offensiv, wenn ich etwas aufm Forum schreibe.

Ich bin dankbar für die Antworten #3 und #2, aber man hat mir bisher keine Erklärung gegeben, wann man die Satzkonstruktion macht.


#4 så så. Hun er jo ikke dansker :)

Svar #6
25. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

#1 og må jeg så være fri for at høre dig tale ned om min søde tysklærer!

Brugbart svar (0)

Svar #7
25. april 2008 af Sherwood (Slettet)

#5 Det var nu også ros.

Svar #8
26. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

Daniel, haste kalte Füße bekommen?

Brugbart svar (0)

Svar #9
26. april 2008 af danielruhmann (Slettet)

Nej, kolde føder har jeg ikke fået.

Jeg undlader at besvare dit pjattede indlæg #5 - det ville ikke bidrage til nogen fornuftig diskussion.

Forklaringer/uddybninger:
Konjunktiv bruges i det refererende skreven sprog. Mit indlæg #1 var forkert, da jeg skriver, at du ikke skal bruge konjunktiv - med den kommentar burde jeg have givet følgende uddybning:
Konjunktiven bruges af danske studerende på en ofte ukontrolleret måde. Mange ved ikke, hvornår noget er refererende(konj, I), hvornår noget er hypotetisk/irrealt (konj. II), hvornår noget er realt - førend folk har kendskab til de konkrete krav til ovenstående tre begreber, bør konstruktioner med specielt konjunktiv I undgås, da disse oftest bliver forkert benyttet. I dit tilfælde har du brugt det rigtigt - undskyld at jeg skrev noget andet. Jeg håber, at du er helt klar over de regler, der er for bruger heraf - hvis dette ikke er tilfældet, vil jeg påstå, at mit indlæg har en smule berettigelse.
Jeg sidder for tiden og hjælper kandidatstuderende sprøk-studiet med tysk grammatik. Der er mange, der ikke har specielt godt fat i konjunktivens brug. Selvom de har siddet mange år og arbejdet med tysk, er konjunktiven noget af det, der volder mange rigtig store problemer. De fleste professorer råder folk til at være sparsomme med deres konjunktiv I - den feljtype, som de fleste begår er: "er meint, + konjunktiv I" eller "er sagt, + konjunktiv I". Det kan være rigtigt at benytte konjunktiv i dette tilfælde, hvis visse forudsætninger er opfyldt.
Jeg håber, at du ikke mere er så ophidset, nu da du har fået en undskyldning!

Angående "hat einsehen müssen"/"einsehen hat müssen" er der kun en rigtig form og den er "hat einsehen müssen" - den anden form kan bruges poetisk og ses også anvendt inden for det østriske og delvist schweiziske sprog (i høj grad det talte sprog). Om din tysklærer er sød eller ej kan jeg ikke vurdere. Hun er i hvert fald galt på den, hvis hun accepterer dit forslag fra #0.

(At skrive noget i forummet -> etwas ins Forum schreiben - Tätigkeit des Schreibens... Du kan også skrive: Im Forum schreiben - men at skrive "aufm Forum ville svare til at skrive: "Ich liege auf dem Krankenhaus")

Brugbart svar (0)

Svar #10
30. april 2008 af kriline (Slettet)

hold da op dd. hvor du bitcher!
reg dich doch mal ab. wir sind hier um zu helfen und geholfen zu werden. nicht mehr und nicht weniger!
wenn du schon zeigen musst was für ein geiler macker du bist dass geh auf ne Deutsche seite!

Svar #11
30. april 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

#10 "wir sind hier um zu helfen und geholfen zu werden." Ja nemlig! Jeg ville gerne have en forklaring på fænomet, jeg beskriver i #0. Men får jeg et anstændigt svar i #1? Noget af svaret af, men jeg gider ikke have at vide, at jeg ikke må bruge indirekte tale, når jeg udemærket kender reglerne, der skal bruges i det pågældende tilfælde.


Derfor skal du blande dig fuldstændigt udenom, lille du! Hvis du ikke har læst alle indlæggene igennem, og ikke blot Daniels, hvor han får mig til at fremstå som en dum og uvidende person, så er du den allersidste, der skal komme og lege skinhellig.

Over'a'out!

Brugbart svar (0)

Svar #12
30. april 2008 af danielruhmann (Slettet)

#11

Det er svært at lære nogle noget, hvis de ikke er lydhøre....

Brugbart svar (0)

Svar #13
03. maj 2008 af kriline (Slettet)

...men hvis du alligevel ved alt bedre kan du også bare lade være med at spørge


Svar #14
03. maj 2008 af DeutscherDäne (Slettet)

#12 jeg er glad for dine rettelser, men nogle gange virker de som hån fremfor som hjælp. Men jeg finder dine rettelser nyttige, idet du finder mine svage sider. En lille fodnote: min lærer havde sagt "det er flot tysk, nyd det" om en anden bisætning, hvor udsagnsorderne også stod meget mærkeligt. Jeg havde ikke snakket med hende om eksemplet i #0, da jeg oprettede spørgsmålet. Da jeg snakkede med hende efterfølgende, sagde hun, at konstruktionen i den nye tekst, ikke var nogen normal sætning (noget hun ikke havde set før, mente hun nok?).


#13 Jeg vil gerne hjælpe og selv hjælpes. Jeg spørg derfor gerne om ting, jeg ikke ved. Jeg blev sur, fordi mit indlæg allerførst blev pillet fra hinanden. Det virkede som om, jeg havde bedt om at få min tyskstil rettet og ikke at få et seriøst spørgsmål besvaret.

Skriv et svar til: Warum denn das?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.