Tysk

Jeg har brug for en der kan tjekke at det som jeg har oversat er gramatisk korekt...

08. maj 2008 af Stefanaldo (Slettet)
Han skrev et langt brev:
Er Schriebt einen langes Brief.

Jeg kan desvære ikke betale de varer, jeg købte i går:
Ich kann leider nicht Bezahlen die Ware, Ich kaufe gestern.

Byens varetegn er kendt i hele landet:
Die Stadt Wahrzeichen ist bekannt in das land

Peters forældre holder ferie i Frankrig:
Peters Eltern ist in Frankreich Urlaub machen.

Han har ikke oversat teksten korrekt:
Er hat nicht den Text korrekt über’ suchen.

Han undersøgte sagen grundigt:
Er unter’ sucht die Sacht gründlich.

Mange passagerer havde glemt deres pas:
Viele Passagiere haben seinen Pass vergast.

Jeg købte avisen på bordet:
Ich fand die Zeitung an dem Geschenk.

Jeg har høbt en gave til min ven:
Ich hat eines Geschenks kauft für mein Freund

Svar gerne hurtigst muligt

Brugbart svar (0)

Svar #1
08. maj 2008 af 887 (Slettet)

Kig på ordstillingen og prøv igen!

Brugbart svar (0)

Svar #2
08. maj 2008 af 887 (Slettet)

Det skal dog lige siges at det ikke kun er ordstillingen den er gal med!

Brugbart svar (0)

Svar #3
08. maj 2008 af DiePrinzessin (Slettet)

Der er flere ting her , som den er hel gal med . Både ordvalg , navneord med stort, bøjning af udsagnsord og adjektiver osv .

De første sætninger vil lyde:

Han skrev et langt brev:
Er schrieb einen langen Brief.

- Ikke endelsen -t ved datid, da ordet er uregelmæssigt . Hvis det ikke havde været det, er endelsen -te i 3. person ental. Derfor kan det aldrig være -t - kun ved nutid.

- Endelsen -s på et adjektiv benyttes kun, når ordet, som er neutrum, står i ubestemtform . Her er det -en, da det er akkusativ og maskulinum.

Jeg kan desvære ikke betale de varer, jeg købte i går:
Ich kann leider nicht Bezahlen die Ware, Ich kaufe gestern.

Ich kann leider nicht die Waren bezahlen, die ich gestern kaufte.

- Aldrig udsagnsord med stort - det er kun navneord, der skal det! Der skal -n på Ware. Sidste del er en bisætning - og 'die' skal benyttes til at henføre til Waren i hovedsætningen, derfor skal udsagnsordet tilsidst i sætningen.

Nå , synes du skal kigge lidt mere på sætningerne - og overveje nogle af de ting , jeg har skrevet op over .


Brugbart svar (0)

Svar #4
08. maj 2008 af DiePrinzessin (Slettet)

Resten lyder:

Byens varetegn er kendt i hele landet:
Das Wahrzeichen der Stadt ist im ganzen Land bekannt.

Peters forældre holder ferie i Frankrig:
Peters Eltern machen Urlaub in Frankreich.

Han har ikke oversat teksten korrekt:
Er hat den Text nicht korrekt übersetzt.

Han undersøgte sagen grundigt:
Er untersucht die Sache gründlich.

Mange passagerer havde glemt deres pas:
Viele Passagiere haben ihren Pass vergessen.

Jeg købte avisen på bordet:
Ich kaufte die Zeitung auf dem Tisch.

Jeg har høbt en gave til min ven:
Ich habe ein Geschenk für meinen Freund gekauft.

Brugbart svar (0)

Svar #5
11. maj 2008 af Mussy06 (Slettet)

#3, du er et godt menneske.....

Skriv et svar til: Jeg har brug for en der kan tjekke at det som jeg har oversat er gramatisk korekt...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.