Tysk

jeg behøver hjælp.

13. oktober 2008 af Kloge (Slettet)

Hej .. Er der ikke nogen af jer der vil rette grammatikken i mine tyske sætninger?

1. Har du fortalt sandheden? Jeg har ikke sagt sandheden, men jeg siger den nu.
Hast du die Wahrheit erzählen? Ich habe nicht die Wahrheit sagen, aber ich sage sie jetzt.

2. Hvornår rejser du? Jeg rejser, når jeg har købt et hus.
Wann reist du? Ich reise, wenn ich ein Haus gekauft habe.

3. Hun besøgte udstillingen i går. Hvem havde planlagt besøget? Det havde hun selv.
Sie besuchte die Ausstellung gestern. Wer hat den Besuch geplant? Das hatte sie selber.

4. De havde aldrig kendt fru Schmidt; men de kendte hendes telefonnummer.
Sie hatten nie Frau Schmidt bekannt, aber sie kennten ihre Telefonnummer.

5. Hvor har I tilbragt weekenden? Hr. Braun tilbragte natten i baren.
Wer hat ihr das Wochenende verbracht? Herr Braun verbrachte die Nacht in der Bar.
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
13. oktober 2008 af Senaputi (Slettet)

3.Hvem havde planlagt besøget? Wer hatte den Besuch geplant?

4. De havde aldrig kendt fru Schmidt; men de kendte hendes telefonnummer.
Sie hatten nie Frau Schmidt gekannt, aber sie kannten ihre Telefonnummer.
 

5. Hvor har I tilbragt weekenden? Hr. Braun tilbragte natten i baren.
Wo habt ihr das Wochenende verbracht? Herr Braun verbrachte die Nacht in der Bar
 


Svar #2
14. oktober 2008 af Kloge (Slettet)

I sætning nr. 3 kan jeg ikk forstå hvorfor du har rettet det? "Wer" er da altid ental ..


Brugbart svar (0)

Svar #3
14. oktober 2008 af Scherz (Slettet)

#2 "Wer hatte" er også ental, det er dog datid ental, hvilket også er korrekt, når det nu er, "hvem havde" og ikke har (hvor du har skrevet "hat"), der skal oversættes..


Brugbart svar (0)

Svar #4
14. oktober 2008 af juventuz (Slettet)

Hast du die Wahrheit erzählen --> Hast du die Wahrheit erzählt

verbet erzählen er jo et svagt verbum, hvorfor endelsen er t i kort tillægsform


Svar #5
14. oktober 2008 af Kloge (Slettet)

Nåååååh ja.. Jeg kan godt se hvorfor det er "hatte" .. Troede lige kun at det var "hat" .. Ups..

men hvorfor nu erzählt ??? :s


Brugbart svar (0)

Svar #6
14. oktober 2008 af FRE4K89 (Slettet)

 Hej!

1. Har du fortalt sandheden? Jeg har ikke sagt sandheden, men jeg siger den nu.

Hast du die Wahrheit erzählt? Ich habe nicht die Wahrheit gesagt, aber ich sage sie jetzt.

4. De havde aldrig kendt fru Schmidt; men de kendte hendes telefonnummer.
Sie kannten Frau Schmidt nie, aber sie kannten ihre Telefonnummer.

5. Hvor har I tilbragt weekenden? Hr. Braun tilbragte natten i baren.
Wo habt ihr das Wochenende verbracht? Herr Braun verbrachte die Nacht in der Bar.

nu er alt 100% rigrigt ;)


Brugbart svar (0)

Svar #7
14. oktober 2008 af FRE4K89 (Slettet)

 fordi "erzählen"  er   "at forklare". 

men når nogen forklarer noget så siger man "Er erzählt.."

undsykld mit dansk , men jeg er tysker ;);)


Brugbart svar (0)

Svar #8
15. oktober 2008 af Senaputi (Slettet)

til FRE4K89

Ja det er måske 100 % tysk, men jeg tror ikke at der er korrekt oversæt.

4. De havde aldrig kendt fru Schmidt; men de kendte hendes telefonnummer.
Sie kannten Frau Schmidt nie, aber sie kannten ihre Telefonnummer.
 

De havde aldrig kendt fru Schmidt – havde aldrig kendt !!!
Hedder det ikke : hatten nie gekannt – du har brugt en forkert tid.

Jeg mener det skal hede: Sie hatten Frau Schmidt nie gekannt.
 


Svar #9
15. oktober 2008 af Kloge (Slettet)

Ej jeg er forvirret :S Hedder det gekannt eller det som FRE4K89 siger :S


Svar #10
15. oktober 2008 af Kloge (Slettet)

Nu når vi er igang, vil i så ikk også gerne rette disse :)

6. Hun har købt et ur. Hun har købt broderen et ur.
Sie hat eine Uhr gekauft. Sie hat dem Bruder eine Uhr gekauft.

7. Han har forsøgt at forklare moderen og faderen sagen.
Er hat versucht die Mutter und den Vater der Sache erklären.

8. Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en bog.
Bettina schenkte der Schwester einen Ring. Dem Bruder schenkte sie ein Buch.

9. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed.
Der Direktor verschaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter verschaffte er eine Wohnung.
 


Brugbart svar (0)

Svar #11
16. oktober 2008 af Senaputi (Slettet)

7. Han har forsøgt at forklare moderen og faderen sagen.
Er hat versucht die Mutter und den Vater der Sache erklären.

Er har versucht der Mutter und dem Vater die Sache zu erklären.

die andre sætninger ser fint ud.


Brugbart svar (0)

Svar #12
17. oktober 2008 af Senaputi (Slettet)

undskyld - det hedder:

Er hat versucht .....

det gik lidt for hurtigt.


Brugbart svar (0)

Svar #13
20. oktober 2008 af a4b (Slettet)


1. Haben Sie sagte die Wahrheit? Ich habe nicht gesagt, die Wahrheit, aber ich sage es jetzt.


2. Wenn Sie reisen? Ich auf Reisen bin, wenn ich ein Haus gekauft.


3. Sie besuchten die Ausstellung gestern. Wer hatte den Besuch geplant? Es war ihre eigene.


4. Sie hatten nie bekannt Frau Schmidt, aber sie wusste, ihre Telefonnummer.


5. Wo habe ich das Wochenende verbracht? Herr Braun verbrachte die Nacht in der Bar.

Hjælper du mig hjælper jeg igen (;


Skriv et svar til: jeg behøver hjælp.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.