Tysk
En lille tyskoversættelse
Har en lillle tysk opgave her... hvis der var nogen som var knald gode til sproget kunne det være fedt hvis man gad lige kigge det hurtigt igennem for fejl:
"In Deutschland gibt es große Interessen für Natur und Gesundheit. Man forscht in alternativ Medizin, und auch allgemeinen Ärzte verordnen homöopathische Mitteln, d.h. Naturmedizin. Man hat auch eine andere Tradition als in Dänemark: Kuraufenthalt. Die frische Luft in die Berge ist sehr gesund, und vielen verbringen im Jahre eine kleine Woche da – der deutsche Bundeskanzler selbst. Auch in die früher DDR war Kuraufenthalten populären. Man fährt nach die Ostseeküste und unternahm langen Spaziergänge bei das Meer. In diesen so genannten „Reformhäuser“ kann man vielen verschiedenen Naturprodukten kaufen. Der Umweltschutz spielt überhaupt eine große Rolle in die öffentliche Debatte, und man hat sogar eine besondere Partei „die Grünen“, die nur sich solche Fragen beschäftigen."
Svar #1
20. januar 2005 af Fingersen (Slettet)
alternativ = alternativer
allgemeinen = gewöhnliche
verordnen = ordinieren
Mitteln = Mittel
in die Berge = in den Bergen
vielen = viele
da = dort
put selbst hen foran Bundezkansler
in die früher DDR = in der früheren/ehemaligen DDR waren die Kuraufenthalte populär.
Man fährt nach die... = Man fuhr an die Ostseeküste
langen = lange
bei das Meer = am Meer
so genannten = sogenannten
Reformhäuser = Reformhäusern
vielen... = viele verschiedene Naturprodukte
überhaupt.... = det passer ikke alene ind i sætning på den måde der. Der må skulle stå noget andet på dansk. Ellers giver sætningen ikke mening
På dansk er sætningen jo åbenbart eft. din oversættelse:
Beskyttelse af omverdenen spiller overhovedet en stor rolle i den offentlige debat.... Kan du godt se at der er noget galt her. Giv mig det danske ord.
in die... = in der öffentlichen
die nur sich... = die sich nur mit solchen Fragen beschäftigt
MVH
Fingersen
Svar #2
20. januar 2005 af Karinz (Slettet)
Karin
Svar #3
20. januar 2005 af Peter H (Slettet)
Svar #4
20. januar 2005 af Peter H (Slettet)
Sætningen lyder på dansk:
"Miljøbeskyttelsen spiller i det hele taget en stor rolle i den offentlige debat, og man har endda et særligt parti, "die grünen", som kun beskæftiger sig med sådanne spørgsmål".
Svar #6
20. januar 2005 af Peter H (Slettet)
(fik idéen fra vores tyskbog - det er nemlig det den hedder hehe)
Skriv et svar til: En lille tyskoversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
