Tysk

Rettelse til kort tysk oversættelse..søges

30. marts 2005 af suzie (Slettet)
hej..jeg ville være supertaknemmelig hvis nogen gad se den tyske tekst igennem for grammatiske fejl..haster..

den danske:

Vores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt (der) en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget i fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt et bord ved et vindue og lagde vores frakker på en stol ved siden af boret. Da jeg havde stillet termokanden på bordet, satte jeg min taske ved siden af mig på gulvet.
Nu drak vi kaffe et stykke tid, mens vi bare så ud over havet. Kysten lå allerede langt omme bag os, og foran færgen var der kun vand at se. Mellem bordene legede to børn, og pludselig kom de hen til vores vindue. De havde fået øje på noget nede ved vandet, og nu stod de ved siden af vores bord og kikkede. Og ganske rigtigt, under vinduet, nede på vandet lå der en sejlbåd. De tre mennesker om bord vinkede og sejlede videre.
........................................................................................
den tyske som skal rettes:
Unser Zug fuhr auf die Fähre. Auf die Fähre hielt einen Bus vor der Zug, aber ein Pkw fährt nach vor der Zug und parkiert zwischen der Bus und der Zug. Als wir hatten ins Zug in 4 Stunde gesitzt, waren wir hungrig und deshalb wir geht auf die Cafeteria. Es befindet sich über das Wagendeck. Wir fand einen Tisch am Fenster und lag unsere Mantel auf einen Stuhl bei der Tisch. Als ich hatte die Thermoskanne uuf dem Tisch gestellt, ich lag meine Tasche bei mich auf dem Boden.
Jetzt wir trinkt Kaffe Weile, während wir nur aus der Hafe sah. Die Küste liegt schon weit hinter us, und vor die Fähre war es nur Vater zu sehen. Zwischen die Tisch spielt zwei Kindern, und plötzlich kamen sie nach unsere Tisch und guckt. Und ganz richtigt, unter das Fenster, unten auf das Wasser liegt eine Segelboot. Die trei mennschen an Bord winkte und segelnt weiter.

Brugbart svar (2)

Svar #1
30. marts 2005 af danielruhmann (Slettet)

Det var ikke så slemt igen:

Unser Zug fuhr auf die Fähre. Auf der Fähre hielt ein Bus vor dem Zug, aber ein Pkw fuhr vor den Zug und parkte zwischen dem Bus und dem Zug. Als wir im Zug vier Stunden gesessen hatten, waren wir hungrig und wir gingen deshalb hinauf in die Cafeteria. Sie befindet sich über dem Wagendeck. Wir fanden einen Tisch beim Fenster und legten unsere Mäntel auf einen Stuhl neben dem Tisch. Als ich die Thermoskanne auf den Tisch gestellt hatte, legte ich meine Tasche neben mir auf den Fußboden . Jetzt tranken wir eine Weile Kaffee, während wir nur hinaus auf das Meer schauten. Die Küste lag schon weit hinter uns, und vor dem Zug war nur noch Wasser zu sehen. Zwischen den Tischen spielten zwei Kindern, und plötzlich kamen sie zu unserem Fenster. Sie hatten unten auf dem Wasser etwas erblickt, und jetzt standen sie neben unserem Tisch und guckten. Und ganz richtig, unter dem Fenster, unten auf dem Wasser lag ein Segelboot. Die drei Menschen an Bord winkten und segelten weiter.

Svar #2
30. marts 2005 af suzie (Slettet)

j har virkelig brug for jeres hjælp..please en eller anden..tak på forhånd

Svar #3
30. marts 2005 af suzie (Slettet)

nåå..takker rigtig meget..du reddede mit liv

Brugbart svar (0)

Svar #4
30. marts 2005 af danielruhmann (Slettet)

Havde et 9-tal taget livet af dig? Synes ikke, det så så slemt ud.

Skriv et svar til: Rettelse til kort tysk oversættelse..søges

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.