Tysk

en lille oversættelse

18. september 2010 af sussso (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Her :) 

er der nogen der måske har lidt tid til at lige se min oversættelse igennem? - det er det tyske der skal kigges på . :) tak!

Mohr, eine akribische Verhör mit Magenproblemen, Sophie Scholl verhört. Zunächst ist die verhört formell, und Sophie scheint zu die freisang klären. Nach wenn Sophie hat mit Else Abschied genommen, wer überwacht sie im das Gefängnis, nimmt die Handlung ein abschüssige Wendung, und somit die verhört.
Mohr, die bische hat ordnungsgemäße und gedämpft wurden, verliert beim Verhör die Temperament und Schriet, so die weibliche Protokollant suche in Verwunderung auf ihn. Dennoch hat Mohr so viele Beweise, dass Sophie zuletzt bekennt und sagt, dass sie stolz ist darauf was sie getan hat. Mohr versucht Sophie zu gewinnen, und bietet eine milde Strafe, wenn Sophie zu zuarbeitet wollen. Sophie lehnt nachdrücklich Mohr bieten, dann unterzeichnet sie seine Geständnis.

Mohr, en pertentlig forhørsleder med maveproblemer, forhører Sophie Scholl. I første omgang er forhøret formelt, og Sophie ser ud til at klare frisag. Efter at Sophie har taget afsked med Else, der overvåger hende i fængslet, tager handlingen en brat vending, og det samme gælder også forhøret.
Mohr, der indtil videre har været korrekt og afdæmpet, mister under forhøret besindelsen og råber og skriger, så den kvindelige protokollat kigger undrende på ham. Ikke desto mindre har Mohr så mange beviser, at Sophie til sidst tilstår og siger, at hun er stolt over det, hun har gjort. Mohr forsøger at vinde Sophie og tilbyder en mildere straf, hvis Sophie vil samarbejde. Sophie afviser på det bestemteste Mohrs tilbud, hvorefter hun underskriver sin tilståelse.
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. september 2010 af Stygotius (Slettet)

 Det "tyske"  har så godt som intet med tysk at gøre. Stykket må skrives helt om.

Skulle du mon ikke først slå alle de ord op som du skal bruge i stedet for bare at skrive det som du tror det hedder ??


Brugbart svar (0)

Svar #2
18. september 2010 af mindleaving (Slettet)

En rettelse, se fil.

Hvordan går du frem, når du skal oversætter en tekst?


Brugbart svar (0)

Svar #3
19. september 2010 af Stygotius (Slettet)

 "skal oversætter"  ???


Brugbart svar (0)

Svar #4
19. september 2010 af mindleaving (Slettet)

#3

 "skal oversætter"  ???

? er det relevant?

Jeg havde først skrevet "... , når du oversætter en tekst". Undskyld Stygotius.


Skriv et svar til: en lille oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.