Tysk

Tysk oversættelse

09. november 2010 af wuuup (Slettet) - Niveau: B-niveau

hej er der nogen der vil rette min korte tysk oversættelse?


Brugbart svar (0)

Svar #1
09. november 2010 af danielruhmann (Slettet)

Chancen for at få hjælp øges markant, når du postet den tyske tekst i dit indlæg...


Svar #2
09. november 2010 af wuuup (Slettet)

det er den forkerte sorry, tjek næste fil

Vedhæftet fil:Soul kitche1.docx

Svar #3
09. november 2010 af wuuup (Slettet)

her kommer den

Vedhæftet fil:Soul kitche1.docx

Brugbart svar (0)

Svar #4
09. november 2010 af danielruhmann (Slettet)

Filen kan ikke åbnes på min computer. Smid teksten direkte ind på Studieportalen...


Svar #5
09. november 2010 af wuuup (Slettet)

Soul kitchen
’’ Soul kitchen’’ ist einen Film, den Zuschauer in Kopf, Herz und Bauch treffen. Der inszeniert ab deutsch – türkisch Fatih Akin und handelt sich griechisch – deutsch den Gastwirt das Problem mit Frauen, der Liebe und der Küche. Eine deutsch – türkisch – griechisch Komödie ist ein heftiger Kombination, das ist gerade präzise, was der Film ist: Ein bunt lebensbejahend Erlebnis, da konstant bieten.

Wie wir Donald Duck lieben
´´ Soul kitchen´´ ist ein sinnlichen Film. Die Charaktere sind echte in ihr des Spiels und der Zuschauer fühlen man mit ihnen, egal wo unausgewogen und unbeholfen sie sind. Denn Fehlen sind menschliche, und das sehen wir immer wieder ehrlich und lustig illustrieren in den Film. Die Hauptperson und des Soul Kitchens Besitzer Zinos hat nie bekommt der Erfolg. Er das Restaurant eine Bruchbude, wo alles Gerichts frittieren bis zur Unerkenntlichkeit sind. Er interessiert sich mehr für die Frauen, aber auch nicht es geht sehr gut, als er neuer Freund zu China reist. Wegen des Bandscheibenvorfalls geht seinen Plan dass nach China mitfahren in die Brüche. Zinos erinnern an Donald Duck und seinem andauernd Missgeschick. Wie wir Donald Duck und seine ewig Strapazen lieben, halten wir ganzen Film durch von Zinos.
 


Svar #6
09. november 2010 af wuuup (Slettet)

Og her kommer det danske

Soul Kitchen
Oversæt følgende til tysk:
'Soul Kitchen' er en film, der taler både til hjerte, hjerne og mave . Den er instrueret af tysk-tyrkiske Fatih Akin og handler om en græsk-tysk restauratørs problemer med kvinder, kærlighed og køkken. En tysk-tyrkisk-græsk komedie er en heftig kombination, og det er lige præcis, hvad filmen er: En spraglet livsbekræftende oplevelse, der konstant byder på nye smagsindtryk.
Ligesom vi holder af Anders And
'Soul Kitchen' er en sanselig film. Karaktererne er ægte i deres spil og som tilskuer føler man med dem, lige meget hvor uovervejede og kiksede de er. For det er menneskeligt at fejle , og det ser vi gang på gang ærligt og morsomt illustreret i filmen. Hovedpersonen og Soul Kitchens ejer Zinos har aldrig rigtig fået succes. Hans restaurant er et faldefærdigt spisested , hvor alle retter er friturestegt til uigenkendelighed . Han interesserer sig mere for kvinder, men heller ikke det går godt, da hans nye kæreste rejser til Kina. På grund af et hold i ryggen går hans planer om at tage med til Kina i vasken. Zinos minder om Anders And og hans vedvarende uheld . Ligesom vi holder af Anders And og hans evige strabadser, holder vi hele filmen igennem af Zinos
 


Brugbart svar (0)

Svar #7
09. november 2010 af danielruhmann (Slettet)

’’Soul kitchen’’ ist einen (hvorfor einen? - hvilken kasus er det?) Film, den (hvad viser "den" tilbage til? hvilken kasus er der tale om?) Zuschauer in Kopf, Herz und Bauch treffen (kig på din bøjning). Der inszeniert ab deutsch – türkisch Fatih Akin und handelt sich griechisch – deutsch den Gastwirt das Problem mit Frauen, der Liebe und der Küche (den sætning giver ikke helt mening. Prøv at gør det enkelt for dig selv). Eine deutsch – türkisch – griechisch (griechische) Komödie ist ein heftiger (hvilket køn er kombination på tysk?) Kombination, das (hvad vises der tilbage til?) ist gerade präzise (??), was der Film ist: Ein bunt lebensbejahend (kig på dine adjektiver) Erlebnis, da konstant bieten (der mangler lidt i forhold til din danske sætning).

Wie wir Donald Duck lieben
´´ Soul kitchen´´ ist ein sinnlichen (kig på din adjektivbøjning) Film.

Prøv først at se på de rettelser, som jeg har anført ovenfor. Resten af din tyske oversættelser er præget af mange mange fejl...


Svar #8
09. november 2010 af wuuup (Slettet)

jeg har så prøvet på at rette den første halvdel...
 

’’ Soul kitchen’’ ist ein Film, der Zuschauer in Kopf, Herz und Bauch trifft. Der inszeniert ab deutsch – türkisch Fatih Akin und handelt über ein griechische – deutschen Gastwirt das Problem mit Frauen, der Liebe und der Küche. Eine deutsch – türkisch – griechische Komödie ist eine heftiger Kombination, die ist gerade präzise, was der Film ist: Ein bunt lebensbejahend Erlebnis, da konstant bieten auf neuer Geschmacksemsempfindung.

Wie wir Donald Duck lieben
´´ Soul kitchen´´ ist ein sinnlich Film. Die Charaktere sind echte in ihr des Spiels und der Zuschauer fühlen man mit ihnen, egal wo unausgewogen und unbeholfen sie sind. Denn Fehlen sind menschliche, und das sehen wir immer wieder ehrlich und lustig illustrieren in den Film. Die Hauptperson und des Soul Kitchens Besitzer Zinos hat nie bekommt der Erfolg. Er das Restaurant eine Bruchbude, wo alles Gerichts frittieren bis zur Unerkenntlichkeit sind. Er interessiert sich mehr für die Frauen, aber auch nicht es geht sehr gut, als er neuer Freund zu China reist. Wegen des Bandscheibenvorfalls geht seinen Plan dass nach China mitfahren in die Brüche. Zinos erinnern an Donald Duck und seinem andauernd Missgeschick. Wie wir Donald Duck und seine ewig Strapazen lieben, halten wir ganzen Film durch von Zinos.
 


Svar #9
10. november 2010 af wuuup (Slettet)

er det rigtig rettet eller??


Skriv et svar til: Tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.