Tysk

tysk oversættelse til dansk hjælp søges hurtigt

30. november 2010 af Peteribis (Slettet) - Niveau: C-niveau

er der nogle som kan oversætte denne sætning til tysk (med OK grammatik)

Hvor ligger det: Nordrhein Westfalen ligger vest for forbundsrepublikken Tyskland. Nordrhein Westfalen grænser mod nord og nordøst for niedersachsen i den sydøstlige del af Hessen.

Den største turistattraktion er domkirken som får omkring 6 millioner besøg årligt.
Düsseldorf som ligger i Nordrhein Westfalen har også et kendt kunstakademi.

Der er også en stor bøsse festival i köln som andreas fra min gruppe blev helt begejstret over.

Nordrhein Westfalens flag blev officielt vedtaget den 10 marts 1953. Flaget består af tre lige bredde vandrette striber, grøn øverst hvidt i midten og rød nederst.
Farverne er en kombination af provinsens farver fra Rheinland og Westfalen.
 


Svar #1
30. november 2010 af Peteribis (Slettet)

BTW er dette rigtigt grammatik

Nordrhein-Westfalen liegt im Westen der Bundesrepublik Deutschland befindet. Nordrhein-Westfalen grenzt im Norden und Nordosten des Landes Niedersachsen im südöstlichen Teil des Landes Hessen.

Die größte Attraktion ist die Kathedrale, die über 6 Millionen Besucher jährlich bekommt.
Düsseldorf ist in Nordrhein-Westfalen hat auch einen berühmten Kunstschule.

Es gibt auch eine große Homosexuell Festival in Köln von Andreas aus meiner Gruppe waren ganz begeistert.

Nordrhein-Westfalen die Flagge wurde offiziell am 10. März 1953 angenommen. Die Flagge besteht aus drei gleich breiten Querstreifen, oben grün in der Mitte weiß und rot an der Unterseite.
Die Farben sind eine Kombination von Farben aus der Provinz Rheinland und Westfalen.


Brugbart svar (0)

Svar #2
01. december 2010 af Stygotius (Slettet)

 BTW  ???????


Brugbart svar (1)

Svar #3
01. december 2010 af Andersen11 (Slettet)

#2

Det er vistnok SMS-dansk for for resten (by the way).


Brugbart svar (0)

Svar #4
01. december 2010 af Stygotius (Slettet)

 Jooo, måske, men jeg troede blot vi var på en tysk-side så hvis man absolut ikke vil snakke dansk   sååååååå..........


Brugbart svar (0)

Svar #5
01. december 2010 af Stygotius (Slettet)

Nordrhein-Westfalen liegt im Westen der Bundesrepublik Deutschland (befindet). Nordrhein-Westfalen grenzt im Norden und Nordosten (des Landes) an das Land Niedersachsen und im südöstlichen Teil (des Landes) an das Land Hessen.

Die größte Attraktion ist die Kathedrale, die jährlich über 6 Millionen Besucher (jährlich bekommt) hat.
Düsseldorf (ist) in Nordrhein-Westfalen hat auch eine(n) berühmte(n) Kunstschule.

Es gibt auch ein(e) großes Homosexuell( F)festival in Köln, und (von) Andreas aus meiner Gruppe war(en) ganz begeistert.

Die Nordrhein-Westfalische(en die) Flagge wurde am 10. März 1953 offiziell (am 10. März 1953) angenommen. Die Flagge besteht aus drei gleich breiten Querstreifen, oben grün, in der Mitte weiß und (rot) an der Unterseite rot.
Die Farben sind eine Kombination von Farben aus der Provinz Rheinland und Westfalen.

 ..................................................

"at grænse til"  kan ikke oversættes med "grenzen" + genitiv, men skal blot oversættes direkte (grenzen an + akk.).


Brugbart svar (0)

Svar #6
01. december 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Die größte Attraktion ist die Kathedrale, die jährlich über 6 Millionen Besucher hat.

Wenn Deutsche das Wort Kathedrale gebrauchen, geschieht dies in Verbindung mit kirchlichen Bauwerken im Ausland, z.B. die Kathedrale in Reims oder Chartres, die Kathedrale von Canterburry.  Auf deutschem Boden heißen diese Bauwerke  "(der) Dom"  (und ab und zu auch (das) Münster  = das Ulmer Münster)

Forresten burde sætningen præciseres. Mit bud:  Die größte Attraktion (in diesem Bundesland) ist die Kathedrale,der Dom in Köln (eller der Kölner Dom), der  jährlich über 6 Millionen Besucher hat


Brugbart svar (0)

Svar #7
01. december 2010 af Stygotius (Slettet)

Genaugenommen ist ein Münster  wohl eigentlich ein Dom, der vorher die Kirche/Kapelle  einer Abtei war ????????

Das ist jedenfalls der Fall in England.  (minster/Münster  < monasterium)


Brugbart svar (0)

Svar #8
01. december 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Ad  #7 
Jeg giver dig fuldkommen ret, Stygotius. I slutningen af middelalderen brugtes Münster ikke mere om en klosterkirke men betegnede nu - især i Sydtyskland - en storkirke (ofte Bischofskirche).  Dom = Münster alt efter hvor man befinder sig.

Hilsen


Skriv et svar til: tysk oversættelse til dansk hjælp søges hurtigt

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.