Søgning på: Mein Zehnter Mord. Resultater: 1101 til 1120 af 3768
-
lille rettelse tysk...
ForumindlægVille være skønt om der var en der kunne rette følgende, jeg har oversat fra dansk til tysk:Den danske tekst:Man må give den tyske generation en chance. - Barbara forkæler sin mand, nu har hun også foræret ham en opvaskemaskine. - Charlotte gav min ven et kys. Mig rakte hun kun hånden. - Ugeblade... -
Bisætning indledt af spørgende biord eller henførende biord
ForumindlægHej, jeg håber virkelig der er nogle der gider, at rette disse sætninger. Jeg har nemlig ikke så godt fat på dette, da min lærer bare kastede os ud i det… Her kommer det i hvert fald:1) Det undrer mig meget, hvordan hun har klaret det uden et arbejde.- Es wundert mich sehr viel, wie sie oben ein ... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej jeg sidder med noget tysk... men jeg ved ikke helt om jeg har oversat det korrekt, så hvis der er en der gider kigge det igennem, så siger jeg mange gange tak ;-)! Es ist viele fremden in Dänemark. Einige sind Touristen, Flüchtlinge und andere sind Gastarbeiter. Ich bin fremden in Dänemark... -
Tysk sommerferie stil
ForumindlægHej ,. Hjælp ... Jeg har skrevet indtil videre min stil på tysk , men er lidt usikker .. Er der en der sød og ret den :D Ich war im beginnenden auf den Sommerferien, in der Türkei mit meinen Eltern und Geschwistern. Wir wohnten in Antalya in einem Hotel. Wir wurden in einer Woche. Wir nahmen auf ... -
Tysk oversættelse
ForumindlægSå er tysk eksamen tæt på, og det er absolute ikke det fag jeg er stærkest i. Så hvis der er nogen der gider og oversætte disse 10 linier for mig ville jeg være meget taknemmelig. 1. Jeg har lyttet til båndet og læst teksten2. Må jeg starte med teksten?3. Teksten handler om4. Teksten slutter med5... -
Tyskaflevering
ForumindlægJeg har mange familiemedlemmer, men har i denne opgave valgt at fortælle om min mor, far, onkel og tante. Min mor hedder Sanne Møller Nielsen og fylder 55 år i juli 2013. Til daglig arbejder hun på Kulturværftet i Helsingør som biblioteksassistent. Hendes uddannelse minder om den, jeg er ved at... -
Psykologiske gys - mediefag
ForumindlægHej Nogle der kan hjælpe mig med at definere "det psykologiske gys"? Jeg er kommet meget itvivl om hvad det egentlig er. (Skal bruges til eksamen i mediefag) På forhånd tak. -
Rettelse af tekst :)
ForumindlægHej alle sammen jeg har skrevet en mindre tekst på tysk som jeg tænkte om en eller flere måske ville kigge igennem og kommentere på ? Meine Sommerferien In meine Sommerferien, war ich in Berlin. Ich war in Berlin für 4 tage mit meine Eltern und meine Schwester. Wir wohnten auf dem Mark Apart Hot... -
Freundschaft - tysk stil
Forumindlæghej jeg har brug for hjælp angående min tysk stil. vil du læse den i gennem for at se om der er nogle fejl? - TAK! :-D Freundschaft Ich heisse Nikolaj und ich bin 15 Jahre alt. Ich wohne in Odense zusammen mit meiner Familie. Ich habe ein Zwillingsbruder, Mathias, eine ältere Schwester... -
Tysk stil - rettelse
ForumindlægEr er en, som har lyst til at rette min stil for fejl, evt. markér fejlene med fed, så jeg kan se hvad jeg gør galt. Hilsen Nercs :) Den er ikke så lang, 207 ord ;-) Geld für eigene Tasche Ich habe Jeden Tag Geld dabei. Ich brauche selten Geld in der Schule auf Mittagessen, weil wir erstens ... -
Sætninger
ForumindlægNogle, der vil kigge disse sætninger i gennem? Er det rigtigt oversat? Für zwei Monaten seit sagte der Chef meiner Schwester zu ihr: "Ein Mitarbeiter von unserem Büro teilnehmt eine Umweltkonferenz an sollte, die in Barcelona anstehen soll. Wenn Sie wünschen zu teilnehmen, willen w... -
Warum denn das?
ForumindlægWarum werden die Zeitworte in dieser Reihenfolge angeordnet? Das Zitat ist vom Text "Brigitte Schwaiger: Emigration" "So ist das Bild beim Onkel geblieben, weil der Sepperl >>einsehen hat müssen<<, er kann jetzt nicht zu seinem Vater gehen und (...)" Es klin... -
2 sætninger-ordstilling
ForumindlægEr lidt i tvivl vedrørende med ordstillingen i sætningerne. Mit 12 Jahren kam Christiane F. mit Drogen in Berührung. Som 12-årig kom CF i berøring med stoffer/narkotika. Er hat wegen Mordes im Gefängnis gesessen. Han har siddet i fængsel på grund af mord. -
Pronomer
ForumindlægHej med jer.. havde en svær aflevering.. meget svær endda.. har prøvet så godt jeg kunne... er der ikke en der vil kigge den igennem.. knuz JanniePS: det er oversat fra dansk til tysk!Jeg var selvfølgelig syg den dag, da vinterferien begyndte. Jeg havde en slem forkølelse med hovedpine og snue og... -
Er der slet ingen som har tid til at rette min stil:(
ForumindlægMittwoch 14/1 am 14:15 wir ankommen zu Berlin und wir haben zu Berlin reisen mit der schule weil wir haben eine AT Verlaub und wir sind eine Dokumentar film über Deutschland machen. In Berlin habe wir viele Kunstwerken und Bauern sehen Ich will nur das Programm im Berlin beschreiben Mittwoch 14/1... -
hjælp til at rette stil.
Forumindlæghej .. jeg håbede på lidt hjælp til at rette min stil igennem.. I stilen er der nogen citater, disse er ikke nødvendige at rette. Det er et radiointerview jeg har lavet. Hallo alle Zuhörenden, und willkommen zum historisch Radio. Heute haben wir das Glück um Werther zu präsentieren, direkt von d... -
Tysk sætninger
ForumindlægHej alle sammen. Tænkte om der ville være nogle der ville være så flinke at kigge nederstående tysk sætninger igennem og rette mine fejl ;-) Der Campingplatz ist nicht so gross, Es bedeutet, dass man schnell gute Freunde mit sie anderen geworden. Ich wurde schnell gute Freunde mit anderen ... -
Modalverber
ForumindlægHej! Jeg har lavet denne lille oversættelse, og ville høre, om der er nogle der lige gider at læse den igennem for fejl? (: Kig helst på om modalverberne er bøjet rigtigt tak (: Konrads Eltern müssten aus Deutschland fliehen, weil sie Juden waren. Zum Glück könnten sie nach Canada Reise... -
tysk oversættelse ret fejl..
Forumindlægpuha endnu engang laver jeg den i sidste afleverings dag :D. jeg er ikke god til verberne eller ordstilling osv. så en rigtigt hardcore tysk kender, evt kunne rette min oversættelse igennem? 1.000.000 gange tak op forhånd! :DØvelse 3Deres venner i Berlin, hos hvem de ofte bor, er meget gæstfri. –... -
Tysk til dansk oversættelse - Til onsdag
ForumindlægHej Håber der er nogen, som vil kigge på min danske oversættelse fra tysk:“Wir haben keine Wahl“. Dafür habe ich bei den Bauern das Essen frei, und für die Wohnung bezahlen wir auch nichts. Wir dürfen nicht enttäuscht sein. Wir haben es so gewollt, antwortete sie mit Nachdruck und, wie mir schien...
