Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 1241 til 1260 af 103117
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, denne her skulle der ikke være mange fejl i idet jeg netop skal op i de her onde relative/personlige pronomener på tirsdag.Rut og Willy Brandt fik i 1948 deres første søn, som de gav navnet Peter. De havde begge arbejdet som journalister i Berlin, men Willy Brandt var nu politisk engageret. ...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der kan hjælpe mig med nedenstående oversættelse og se om jeg har oversat korrekt? Tyskland var præget af de to verdenskrige i 1900-tallet, hvor Hamborg var et mål på grund af deres produktion. Bomberne og de efterfølgende brande forårsagede mange ødelæggelser. Mange områder blev ødelag...
  • Tysk synopse - handicap "OL"

    Forumindlæg
    Hey derude! Jeg sidder med en lækker tysk synopse som jeg ikke kan komme videre med. Jeg har trukket Andere sein, og mit under emne er "handicap", derfor vil jeg gerne ind på noget med OL, men ved ikke hvordan jeg skal få det til at ligne en synopse. Jeg håber at der er nogen ...
  • HASTER - RETTELSE AF TYSK? :)

    Forumindlæg
    Diese drei Frauen haben seine eigenen Anblicke über Kinder und Karriere. Adriane Krampe arbeitet als ein Filmproduzent, sie hat zwei Kinder Vincent und Paula, darüber hat sie eine Mann. Adriane Krampe hat also Kinder während sie hat eine hohe Position. Adriane ist 42 Jahre alt. Sylvia Chybiak a...
  • TYSK RETTELSE - HASTER

    Forumindlæg
    PLZZZ ville i ikke bruge et par minutter på at rette min lille tysk stil igennem, det kunne virkelig være stor hjælp.. på forhånd tak Schneeweiβchen Es war einmal das Mädchen. Sie heisst Schneeweisschen und sie wohnt in einem Gross Schloss mit ihrem alten Vater und Stiefmutter. Ei...
  • Tysk/Rette

    Forumindlæg
    Her er en lille opgave om løs sammensatte verber (oversætte sætninger fra dansk til tysk). Der var nogle bestemte ord vi skulle benytte, dem har jeg skrevet i parentes ved hver sætning. Jeg ville blive meget glad, hvis der var nogen der lige ville se det igennem for fejl. Jeg foreslår (*vorsch...
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej Er der nogen der ved hvordan man skriver dette på tysk: "Pigen vil gøre alting selv, hun lader sig ikke blive hjulpet"
  • Søger tysk hjælp:-)!

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Jeg har lige afsluttet 1.G og søger derfor en person/underviser/tysker(…), der er god til tysk og dermed kan rette mine stile i dette fag( på B-nivaeu). Det vil være en fordel, hvis du bor omkring/i Aalborg, idet jeg selv bor i denne by - hvis dette ikke er tilfældet ka...
  • Genren Fantasie i tysk eksamen

    Forumindlæg
    Jeg skal til den tyske eksamen 9. klasse, til sommer, lave oplæg omkring genren Fantasie. Jeg har selv tænk på noget middelalderagtigt, sådan som kampen vs. det onde, overlegen skurk overfor helten, helten på en rejse med prøvelser og med overnaturlige væsener som fx enhjørninger.Et eksempel på ...
  • rettelse af tysk, Haster!!

    Forumindlæg
    Heey er der en tysk ekspert der vil rette min korte stil...det ville være til stor hjælp.;) (krydser fingre, for det haster) Meine Meinung ob extremsport Ich möchte nicht extremsport betreiben, weil bereit sein Leben zu riskieren. Du spielst mit deiner leben. Tatsächlich habe ich eine intere...
  • Tysk eller Spansk?

    Forumindlæg
    Hej alle, Lige p.t. står jeg og skal vælge mellem Tysk fortsættersprog B eller Spansk begyndersprog A. Jeg havde tysk i folkeskolen, men er ikke så god til det. Til gengæld har jeg lige haft et års spanskundervisning. Jeg syntes at spansk lød oplagt, men problemet her er så, at jeg ikke kan få E...
  • barnefrygt på tysk?

    Forumindlæg
    Er der nogen der kan oversætte "barnefrygt" til tysk korrekt? Det farlige er vel ikke at få det til at betyde "frygt for børn". Det nemlig noget lidt andet ... ;)Jeg er meget i tvivl.Kindesfurcht? Kinderfurcht? ...?
  • Noget på tysk

    Forumindlæg
    Hvis man skal oversætte dette på dansk fra tysk: Det var en noget ubehaglig oplevelse Mit bud er: Es war etwas ein unangenehmer Erlebnis Ved ikke helt om det er rigtigt brug af ordvalg, eller om det skal placeres et andet Hvad er jeres bud?
  • eksamen i tysk?

    Forumindlæg
    Er lidt i tvivl om, hvad man gør, hvis man er så uheldig at trække en fagtekst? Hvad skal/kan man snakke om i det tilfælde?Desuden ville jeg høre om der var nogle der skulle lægge inde med et eksempel på teksten der skal oversættes fra tysk til dansk? Er meget i tvivl om sværhedsgraden og ville v...
  • Tysk-OVERSÆTTELSE! hjælp!

    Forumindlæg
    Hej igen. Jeg vil gerne have en til at rette denne lille tekst for mig. Jeg har lavet den ja, men jeg tvivler på om det er gjort rigtigt, da jeg virkelig ikke har haft tysk længe. På forhånd tak! Den danske tekst: For mere end 20 år siden faldt muren. DDR's fremtid var uvis, men hurtigt begyn...
  • Hjælp til tysk oversættelse!!!

    Forumindlæg
    Hej alle :-) Har nogle sætninger som jeg skal oversætte og håber i vil hjælpe mig? 1. Den 30.1.1933 kom Adolf Hitler, som var leder af NSDAP, til magten. 2. Der havde i lang tid været økonomisk krise og arbejdsløshed i Tyskland 3. Med fuldmagtsloven i 1933 kunne Hitler blive enehers...
  • Tysk rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen der vil rette det her for mig: - wissen wir, dass Rudi hat verschraubt - Rudi hat nie wirklich ihr Vater bekannt, weil er nach der Geburt verschwunden - Vielleicht fehlt ein Vater Rudi in seinem Leben - Jeder Mensch braucht Freunde, die helfen können, wenn Sie Probleme ha...
  • Tysk grammatik

    Forumindlæg
    Hej jeg har et par tysk sætninger jeg skal sætte i rigtige rækkefølge og med de rigtige endelser. Jeg er ikke så særlig god til tysk så det kunne være rigtig fedt hvis nogle gad at hjælpe mig med dem. Tak p&#22...
  • Tysk oversættelse..

    Forumindlæg
    HejHåber der er nogen der vil kigge min tyske oversættelse igennem.. :)Tyskland er både geografisk og politisk en betydningsfuld stat i det Europæiske Fællesskab. Den tyske regering har været en drivende kraft i udbygningen af fællesskabet, og den tyske kansler har sagt, at målet er et europæisk ...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej jeg har lavet et resume til filmen Hitlers Elite tænkte på om nogen evt. gad læse den igennem og finde eventuelle grammatiske fejl. Der film Napola spielt in Berlin 1942. Der film handelt von die deutsche Junge Friedrich Weimer, wie wird ein Platz aus Napola angebt. Napola ist ein Internat, f...