Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 12661 til 12680 af 40404
-
Tysk resume af teksten studenter - gramma hjælp!
ForumindlægHej alle sammen. Skal aflevere tysk stil imorgen og kan virkelig godt bruge hjælp til at få den rettet og nogen kommentar til dens indhold. Teksten jeg har læst på dansk handler om studenters dag, hvor de kører i lastbil o.s.v. Hvad der er vigtigt er at en tysker skal kunne forstå det - de kende... -
Engelsk B, oversættelse
ForumindlægOprindelig tekst:’A Christmas Carol’ (1843) er en novelle skrevet af Charles Dickens. Hovedpersonen er Ebenezer Scrooge, som lever et isoleret liv i selskab med sine elskede penge. Marley, hans kompagnon, er død for syv år siden – og med ham Scrooges eneste forbindelse til omverdenen, som han nu ... -
Engelsk oversættelse (200 ord)
ForumindlægJeg ville være glad hvis en eller anden intelligent studieportal medlem gad at læse dette film referat og rette hvis man støtte på fejl. In a suburb to Scotland’s biggest city Glasgow, lives the former alcoholic Joe. He has no job but tries hard to keep him self away from alcohol and lead to a s... -
HJÆLP rettelse af lille fransk oversættelse
ForumindlægHej.. En der ville rette min lille oversættelse? det tar ik så lang tid. Unge danskere drikker for meget. Socialministeren mener, at det især er forældrenes ansvar. Katia og Martin diskuterer disse problemer: Martin: Ministeren drak sikkert også øl, da hun var ung! Katia: Det er helt normalt at d... -
Engelsk A oversættelse
ForumindlægEr der en der er sød lige at læse denne oversættelse igennem?“An Italian resolution about abolishing all border controls inside EU has created anger in London, as one claim that this will make life way to easy for the international crime and the illegal immigration. Those who support the resoluti... -
Lille oversættelse i engelsk
ForumindlægHej er der ikke en der vil være venlig at rette denne lille oversættelse. Mv JensAlle ved, at "Mafia" er skrevet af den engelske forfatter Mario Puzo. Men ikke det er de færeste, som er klar over, at Puzo i virkeligheden var en lærd professor i oldengelsk ved Cambridge Universitet. Man ... -
Rettelse af kort oversættelse.
ForumindlægHej derude. Er der nogen der har lyst til at rette min lille oversættelse igennem :) Det tager ikke så lang tid! Helst inden i morgen aften. Don Cornelio har runde øjne, og han er meget nærsynet. Hans tøj er gråt og gammeldags. Han er en blid, men genert mand. Han bor på et pensionat og er mege... -
Hjælp til 5 linjers oversættelse
ForumindlægHej, håber I vil hjælpe mig med at rette det nedenstående oversættelse. Text: Jeg kender en person der ikke gider at stå op om morgenen. Han kan ikke høre vækkeurene (han har tre), og hans mor må ikke banke på døren. Når han så endelig kommer ud af sengen, gider han ikke at tage bad eller friser... -
Rette en kort oversættelse
ForumindlægHej, Er der en der vil rette min oversættelse? :) Dansk: Sofía y Concepción havde mødt hinanden for nylig. En dag da de sad og snakkede om religion, opdagede de at deres etiske værdier var meget forskellige. "Jeg vil ikke have at en eller anden absolut autoritet bestemmer over mit liv"... -
oversættelse (70 ord) søger hjælp
ForumindlægJeg vil sætte stor stor stor pris på hvis der er en der vil kigge min oversættelse igennem. Jeg syntes den var meget svær. En ung mand fortæller: “Jeg havde aldrig tænkt på hvad jeg spiste, og derfor var jeg alt for fed. En dag så jeg viseren standsede på 120 kilo, og jeg blev klar over... -
Tysk-afl. rettes:-)
ForumindlægVil et klogt hoved tjekke denne for eventuelle fejl, skulle ikke mene der er mange!?Bericht Reinhard Mey; Mein Berlin Reinhard Mey ist der Verfasser des Liedes „Mein Berlin“. Die erste Strophe handelt von einem Jungen. Er denkt über seine Kindheit nach. Er beschreibt, wie die Stadt ohne Bäume mit... -
Tysk rettelse. Det HASTERRR!!!
ForumindlægER DER NOGLE DERUDE SOM GERNE VIL RETTE MIN OPGAVE, PLEEEAAS DET HASTER VIRKELIG! 1. Übersetze ins Deutsche: Ein Wintermorgen erwacht Peiniger die Jungen und befahl ihnen an der See kommen. Unten am See hat Peiniger zwei Löcher in das Eis gehackt. Die Jungen sollen in das erste Loch ein... -
Stærke verber-dansk,tysk og engelsk
ForumindlægHvor mange stærkt bøjede verber er der i hh.tysk,dansk og engelsk? Tak på forhånd. -
(1 linje) Er denne analyse og oversættelse korrekt?
ForumindlægDrengen har kysset datteren ----S--- -V- ---DO--- - IO- Der Junge hat der Tochter geküsst Eller skal "har kysset" begge to være verballed? For ellers har det jo en afgørende betydning for om "datteren" skal stå i dativ eller akkusativ... -
Oversættelse af "Boycotten af busserne i Montgomery"
ForumindlægHey! Hvis der er nogen der har den vilde trang, så har jeg en engelskoversættelse som jeg gerne vil have kigget efter i sømmene. Den er ca. en side. På forhånd tak. -
Oversættelse - Hvilken én er mest korrekt?
ForumindlægDenne tekst skal oversættes: At klimaproblemerne skal løses ved forskning i nye teknologiske løsninger af energiforsyningen frem for ved at aftale nedskæringer af landets CO2-udslip som i Kyoto-aftalen. Der er ingen, der venter, at USA tilslutter sig Kyoto-aftalen i præsident Bush' tid, og n... -
Har der nogen der har en tysk stil om ens fremtid!! PLZ! :)
ForumindlægEr der en der har en tysk stil om ens fremtid! Plz< :D -
Kontrollér min oversættelse
ForumindlægHej, Er der en der vil kontrollere følgende oversættelse (oversat fra dansk) og komme med rettelser (gerne med uddybende begrundelser)? Dansk originaltekst: Lola Lago er en dygtig detektiv. Hun har et lille detektiv bureau i Madrid sammen med to unge kompagnoner. Der er også en forelsket sekre... -
Spansk oversættelse - dansk til spansk
ForumindlægHej Alle. Er i gang med en oversættelse. Men er desværre gået lidt i stå. Har lavet de første, men mangler de sidste :) håber i vil hjælpe mig med at oversætte, og ville være rart, hvis i ville rette dem jeg har lavet. På forhånd tak! Evita kommer til Rositas kvarter for at åbne et hospital hun ... -
(Haster) Rette Tysk Stil "Familien und Relationen"
ForumindlægHej Studieportalen, Er der nogen der lige vil bruge lidt af deres tid på at rette min tysk-stil om "Familien und Relationen"? Har stirret mig lidt blind så ville høre om i havde noget at byde ind med eller andre vendinger :) P.S. det haster lidt :)! På forhånd tak :)
