Søgning på: tysk stil om fritid. Resultater: 17941 til 17960 af 42009
  • Leutnant Gustl - Arthur Schnitzler noter??

    Forumindlæg
    Hejsa. Skal skrive en meget lang stil om Arthus Schnitzlers novelle Leutnant Gustl. Er der nogle der har nogle gode noter eller evt en stil til inspiration ? Ville være en kæmpe hjælp. :-)
  • Stjålet opgave

    Forumindlæg
    Hej, vil i ikke være søde at slette min stil, som er blevet sat ud her på studieportalen af en jeg ikke kender. Stilen er her på https://www.studieportalen.dk/forums/thread.aspx?id=1505404 Hilsen Melisa
  • Ny opgaveredaktør

    Forumindlæg
    Pr. dags dato er Waterhouse tiltrådt posten som opgaveredaktør i dansk og engelsk. Udover Waterhouse er der følgende opgaveredaktører:Frodo i Kemi, Matematik og NaturfagGogO i DanskMichael.padowan.dk i Tysk, Matematik, Naturfag og Fysik. Vange i EØ, IT og SamfundsfagDuffy i SpanskFingersen i Enge...
  • Burde jeg skifte gymnasie?

    Forumindlæg
    Hej, Jeg står i den underlige situation, at jeg for høje karakterer i de fag der ikke er mine hovedfag i min linje, mens jeg for halvdårlige-moderate i mine hovedfag. Jeg går på Kemi-Biologi linjen på en HTX, og jeg er næsten færdig med første år. Indtil viderer har jeg kun fået 10-12 i engelsk,...
  • Rettelse af et stykke tekst..

    Forumindlæg
    Heej er der nogen der kan rette dette?? ; Tysk: Ich habe die Scheidungskinder als mein Thema. Zunächst möchte ich sagen, warum ich dieses Thema gewählt haben. Scheidungskinder sind interessant, weil wir alle ein oder mehrere Scheidungskinder wissen. Ich habe selbst einige Erfahrungen im Hinblick ...
  • Rette

    Forumindlæg
    Hejsa, jeg har en lille bid tekst her, som jeg har prøvet at oversætte til tysk, nogen der lige vil rette den, det ville være dejligt. :) Fiskene svømmede i vandet og så en anden fisk bide på en krog. Den påstod, at den var på vej ind i katapultrummet og snart ville være i (verdens)rummet. I virk...
  • Rettelse af kort tekst

    Forumindlæg
    Dansk: Mange unge mennesker elsker fast food. Hvorfor? De siger fast food smager godt og koster ikke meget. Interessen for fast food har udviklet sig hurtigt. Før i tiden kendte man ikke dette begreb. Man købte måske en pølse på gaden. I dag kalder man pølser " Hot dogs" og maden er ble...
  • Oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Jeg har oversat nogle tyske sætninger, men må indrømme jeg er meget i tvivl. Hvad siger i?Angela og Thorsten havde meget at fortælle=Angela und Trorsten hatten viel zu erzählen.De har ikke altid haft det let =Sie haben nicht immer leicht gehabtVar du sulten? =Warst du hungrig?Nej, jeg var tørstig...
  • Rettelse af små sætninger (HASTER)

    Forumindlæg
    Dansk: 1. Har du sørget for god belysning ved dit skrivebord? 2. Hvad laver telefonbogen på gulvet? 3. Smid ikke din frakke på sengen! Hæng den på en bøjle? 4. Fold dine halstørklæder sammen og læg dem i skuffen. Der er jo rigelig plads i skuffen. 5. Støvsug også under længestolen! 6. Hvad har...
  • Hjælp til indirekte tale !

    Forumindlæg
    hej alle, jeg skal skrive et lille referat på tysk i indirekte tales med konjunktiver. Håber på der nogen der lige gider kigge den igennem, ved godt den ikke har så meget med indirekte tale at gøre, men det var det jeg kunne finde ud af at skrive ud fra den passage :) Auf die Frage des Journal...
  • Hej alle sammen har virklig brug for hjælp

    Forumindlæg
    Hej alle sammen har virklig brug for hjælp til at rette min stil og gode ideer til at gør den endnu bedre for stinker til eneglsk og vil gerne forbedrer min karakter På for hånd tak
  • Der Besuch in der alten Schule

    Forumindlæg
    Er der ikke én, der gider at være sød og rette denne tyske stil. Der er nemlig nogle grammatiske fejl.Aufgabe 2.Eva Speisinger macht sich auf den Weg zur Schule. Ein rauher und kalter Wind weht ihr um die Ohren. Die ersten Anzeichen von Frühjahr liegen in der Luft. Sie geht fast auf demselben Weg...
  • Kort sætning - hjælp!

    Forumindlæg
    Ok, så jeg sidder her med min tysk og skal oversætte: I begyndelsen af eventyret hører vi, at rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Har analyseret sætningen og det hele, men jeg er går helt kold. Kan slet ikke konstruere den, ved ikke om der skal hedde an/am Anfang osv. Har virke...
  • Stx eller Htx

    Forumindlæg
    I fremtiden kunne jeg godt tænke mig at læse medicin, men jeg ved ikke om jeg skal vælge STX eller HTX. Jeg elsker fagene fysik/kemi og biologi. HTX lyder spændende, men jeg har hørt at matematik niveauet er meget højt, så mon ikke det bliver for svært for mig, nu når jeg kun klarer mig mi...
  • Asmaa Abdol Hamid meldt til politiet

    Forumindlæg
    25.07.2007 09:03 Asmaa Abdol Hamid meldt til politiet! En konservativ folketingskandidat mener, at hendes udtalelser om angreb på danske tropper er landsforræderi. Hvad synes du/I om Asmaa Abdol Hamid?
  • Engelsk rettelse

    Forumindlæg
    Hey. -jeg er igang med at lave en stil om "The Whaler", det er en kort historie om en drengs forventninger til en hval fanger. Tænkte på om i ikke gad at læse den igennem og hjælpe mig med at finde fejl mfl. På forhånd tak. The Whaler is a story that evolves around a boy’s ex...
  • Fagenes fakultet

    Forumindlæg
    Hej Jeg kan se at der er en del problemer omkring placering af de forskellige fags fakulteter til AT. Her er en kort gennemgang. Skriv endelig for svar eller uddybninger. Billedkunst:</o:p> - Humaniora</o:p> Biologi:</o:p> - Naturvidenskab</o:p>...
  • Tage 9.klasses afgangseksamen i 8 klasse.

    Forumindlæg
    Jeg er en pige på 15 år,som går i 7.klasse.Jeg har diagnosen Aspergers syndrom.Jeg har gået på 4 skoler,men nu går jeg i specialskole.Jeg startede også i specialskole, mine forældre sagde til skolen at de gerne ville have at jeg skulle starte i 0.klasse,men skolen sagde at jeg skulle starte i 1.k...
  • Hjælp til rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har lavet en oversættelse fra dansk til tysk, ville lige vare spørge om nogle vil rette den for mig. Se vedhæftet fil. Tak på forhånd,
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan ville I oversætte „Det stigende behov for at kunne navigere“ til tysk?Er det her helt ude i hampen?:Das ansteigende Bedürfnis um navigieren zu können