Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 5781 til 5800 af 19268
-
Oversættelse (rette)
ForumindlægJeg har oversættet de her sætninger fra engelsk til dansk.. håber i gider rette dem.. Man siger, at slagteren ofte er dyrere end supermarkedet, men undersøgelser (surveys) viser faktisk, at det sjældent er tilfældet. People say, that the butcher is often more expensive than the supermarket, but... -
Engelsk oversættelse
ForumindlægEr der nogen der vil være søde at hurtigt kigge min engelsk oversættelse igennem? Har lavet parenteser omkring det jeg er usikker på..The smell of cigars My mother smokes cigars. I hate the smell of cigars. The cigar smoke makes me cough and gives me (a) headache. Every time the tears run down my... -
kort oversættelse
Forumindlæghey folkens! jeg tænkte på om der er en, som vil rette min korte oversættelse. tysk er ikke mit bedste fag, (det finder i nok ud af) derfor vil jeg gerne have lidt hjælp med, at finde de fejl jeg evt laver. på forhånd tak! I skoven finder bissekræmmeren Jacquier et barnelig. offeret hedder Grit... -
engelske oversættelse
ForumindlægHej..er der nogen som ville rette min oversættelse?tak på forhånd..Dansk version:Vi beklager at erfare af Deres brev af 23. august, at De finder vores priser for høje. Vi gør vort bedste for at holde priserne nede uden at forringe kvaliteten, og for at opnå dette udvikler vi konstant nye fabrikat... -
Engelsk Oversættelse
ForumindlægHejJeg kunne godt lige brug en andens synsvinkel på denne her tekst jeg skulle oversætte. Det skal oversættes fra Dansk til Engelsk.Med sit nye DNA-register forventer politiet efterhånden at opspore gerningsmændene til en stribe hidtil uopklarede drab, voldtægter og røverier rundt om i Danmark. R... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHeej Jeg skal bare have oversættet det her til tysk. Håber nogle som vil hjælpe Taaak :) Hvordan var dit forhold til de andre tunnelarbejder? Det startede med jeg sniger mig ind. Men så blev jeg opdagede af tunnelarbejderne. De fangede mig, og bandt mig. De stolede ikke på mig i starten. Men lidt... -
spansk lille stil på ca. 140 ord
Forumindlægen venlig sjæl som kan hjælpe med at rette denne her tekst?? det hele skal stå i førnutid. første del står på dansk anden del står på spansk Jeg har været i Danmark i vinterferien. Jeg har haft ferie fra fredag d. 7. februar til søndag d.16. februar. Jeg har ikke været så meget hjemme i vinter... -
Spansk bøg "Mucho gusto" købes
ForumindlægHej alle : ) Jeg køber "Mucho gusto" gerne. Mange venlige hilsner Rosai -
24 timers eksamen i spansk - Tacones Lejanos.
ForumindlægHej derude.. Tænkte på, om der er nogle der har en analyse fra overstående film? Det handler om scene 1, 2 og 3. Jeg forstår godt hvad der står, men den giver jo ingen mening. Ham Pedro Almodóvar er jo for skør! Heeelp..... Jeg skal op i morgen. :( -
rettelse af spansk tekst på ca 200 ord
ForumindlægEn venlig sjæl, der vil se min tekst igennem. ca. 225 ord. Vil dog lige advarer om at det ikke lige er min stærke side.. -
HJÆLP til at forstå noget spansk - hvem har ret?
ForumindlægHej. Jeg står i en situation hvor jeg selv mener at der er tale om brug af metaforer her, men min veninde mener det bare er ordsprog. Hvem af os har ret? "Yo ya estoy hasta la madre" "Lately I wanna smack the mouths of these racists" "Y aunque exista algún re... -
Rette af sidste spansk-stil nogensinde!?
Forumindlæghalløj alle sammen. jeg skal imorgen til middag aflevere min sidste spansk-stil, og er derfor meget interesseret i en rettelse:) Jeg ville blive Rigtig glad, hvis det blev kigget op:) En los textos hay solamente cosas diferentes malas del móvil. En primer lugar hay un problema con personas... -
Hjælp!! OVersættelse !! Aflevering
ForumindlægHi, aflevering oversættelse. Pedro elsker Tita, men må gifte sig med hende søster R for at være i nærheden af den kvinde, han elsker. Tita forstår ikke Pedro og har et stort hul i brystet. Hun er meget trist og føler en uendelig kulde i kroppen. Tita kan hverken spise eler sove og begynder at hæ... -
Lille oversættelse
ForumindlægHejsa! Nogle tysknørder der kan rette eventuelle fejl ved min oversættelse. Danskdelen er sat ind som billede (Under vedhæft fil) Min oversættelse: "Karl Markovics ist der Falschmünzer ungekrönt König in diesem hervorragend deutschen Film, der ist gegründet auf wirkliche Ereignisse. Eindeu... -
Oversættelse af sætninger
ForumindlægHej :D Er der ikke nogle, der kan oversætte disse to sætninger for mig, da jeg ikke helt forstår dem :D "Football provided more ideas for her stories, as well as a habit of likening her literary feats to football victories" (Jeg forstår ikke det der står efter kommaet. Kan nogle oversæt... -
kort oversættelse
Forumindlæghej,her er en del af min skriftelige opgave. plz hjælp, da jeg ikke har så meget styr på de her oversættelser..:DOpgave 5 Oversættelse) J’ai des problèmes avec mon article Nous rentrons à la maison à 8 heuresMartine parler avec des femmes Tu as une idée? Lad os se fjernsyn! (er det ikke noget med... -
bøvl med oversættelse
Forumindlæghej, jeg er i gang med at lave en tyskoversættelse, som skal afleveres i morgen, men jeg er stødt ind i nogle problemer: (følgende skal helst fra dansk til tysk) mennesker fra forskellige miljøer møder hinanden dette emne behandles der udkom for få år siden foregår omkring 1980 han kommer til ... -
Kort oversættelse hjælp!
ForumindlægMange voksn kritiserer computerspil for at være både voldelige og unødigt blodige. Men en nylig undersøgelse viste at dette kun gjaldt for tyve ud af 338 spil. Der er altså tale om en fordom, som sandsynligvis skyldes, at der i medierne fokuseres langt mere på de meget voldelige spil end på de an... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHej! Denne danske sætning skal oversættes til tysk: Han er vred på Julia, fordi hun ikke har hentet ham. Julia forklarer Manni, hvorfor hun ikke kom: en mand havde stjålet knallerten fra hende, mens hun var i en forretning. Min oversættese lyder: Er ist zornig auf Julia, weil sie nicht ihn abholt... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHejsa .. Jeg har en lille oversættelse, jeg meget gerne vil have rettet. Det er nogle undertekster jeg skal bruge til en film. Det skal lige siges at det er den danske version, som jeg har prøvet at oversætte til engelsk. "Jeg synes han er en dejlig vild og rå person, som jeg godt kan lide....
