Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 6081 til 6100 af 19456
-
Tysk stil om mig selv om 20 år
ForumindlægHej alle sammen! Jeg har skrevet en tysk stil om mig selv, jeg skulle skrive den som om at jeg var 20 år ude i fremtiden, og jeg er virkelig dårlig til tysk! Den skal afleveres imorgen kl. 16.00 senest.. Er der en der vil kigge på den og rette den? En god karakter ville betyde rigtig meget for m... -
Gennemgang af tysk opgave
ForumindlægHej alle sammen Jeg skal afleverer en tyskopgave på fredag og ville høre om der var en venlig sjæl som gad at læse min opgave igennem og sige om den giver mening? I må meget gerne lave rettelser i den. Jeg har kun haft tysk 11 fredage i 6 timer pr. gang, så jeg er ikke den store haj til det. På f... -
Rettelse af tysk stil :)
ForumindlægHej!! Er der nogen, der vil rette min tyske stil?? For så vil jeg bli' rigtig glad :)På forhånd tak!Eiskaltes Spiel2. Schreibe über den Jungen und sein Leben. Berücksichtige dabei Folgendes:- seine Erlebnisse in der Schule- seine Gedanken und Gefühle beim Spielen zu Hause - die Folgen des ... -
Tysk til i morgen...Bitte
ForumindlægHey, er der ikke nogle der vil gøre mig en tjemeste at læse disse sætninge igennem for fejl....???Hvis ja, ville jeg blive super lykkelig.1) Barnet har en løs tand. Das Kind hat einen locher Tand.2) Disse gamle bøger må du gerne beholde. diese alte Bücher musst du gern behalten.3) Vores... -
Tysk oversættelse - witc.. help?
ForumindlægAuf der FähreVores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt (der) en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget (i) fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt... -
gennemgang af tysk gramma
ForumindlægNogen der vil være så venlige at kigge mit grammatik igennem? Har skrevet de danske sætninger først.. :) TakEinfach so! s. 52, øvelse 4Har De hørt, at det rejsebureau, vi har bestilt rejsen hos, er gået fallit?Haben Sie gehört dass, das Reisebüro, das wir die Reise bestellt bei, hat Bankrott gem... -
Tysk notater - Goethe?
ForumindlægHey.. Sidder og bøvler med et digt der hedder: Heidenröslein (1772) skrevet af Goethe.Er der nogen der har haft om den ? evt. nogle notater/guldkorn til den?Er der nogen der ved hvad jeg skal skrive, hvis jeg skal søge på google? For når jeg skriver Heidenröslein, kommer der mange sider frem :-S ... -
Tyske sætninger, oversættelse??
ForumindlægEr der en eller flere der er søde og kigge disse sætninger igennem for fejl ? 1. Spejlet er smukt. Der Spiegel ist schön 2. Det er også gammelt. Es ist auch Alt. 3. Lisa har en bror på (von) 8 år, men hun leger aldrig med ham. Lisa hat einen Bruder von 8 Jahre, aber sie spielt nie... -
svære tysk sætninger til oversættelse
ForumindlægJeg har et par sætninger jeg synes er svære. Det skal bruges i morgen klokken 12, hvis i får tid til at se på det.\n\nA. Vi kan levere flere af de bestilte varer i løbet af 14 dage.\nA. Wir können mehrere von die bestellten Waren im Laufe von 14 Tagen geliefern.\n\nB.Nogle af de nævnte priser gæl... -
tysk stil om berlin
ForumindlægHey ville høre om der var nogle der vil tage et kig på stilen og eventuelt komme med kommentarer og rette fejlene tak!\n\n\n\n\n\n\n\nBerlin\n\n\nWir kamen nach Berlin von Vierten Oktober zu Ziebte Oktober. Wir wohnen auf Uhlandstrasse in eine alte Hotel. Die Hotel heisst Eden Amzoo. In Berlin wa... -
Rigtig form af verbet (Tysk)
ForumindlægIndsæt den rigtig form ar verbet: 08. Heimgehen Warum .............. Ihr jetzt schon ................ ? Wir sind sehr müde. 09. losgehen ich warte schon seit Stunden. Wann ................... Wir endlich ..............? 1 0. weggehen Lassen Sie mich in Ruhe! ............... Sie ............ 1... -
Tysk stil hjælp til rettelse
ForumindlægHejsa er der ikke en der kan være sød at rette min stil: Med tiden bliver Anna helt tilfreds, men en dag er barnet væk, og Anna kan ikke finde det. Fru Zingli har været der og har hentet sit barn. Men Anna ville have ”sit” barn tilbage gennem en retssag mod fru Zingli. Dommeren Dollinger skulle... -
Rettelse af en lille tysk-aflve
ForumindlægWenn sein Vater ihn nicht von der Technischen Hochschulen überzeugt hätte, wäre er bestimmt etwas ganz anderes geworden. Er war eine jung, wie nicht machen die Hauseaufgaben und geht nicht nicht ofte die Schule. Er whnte mit seinem Vater. Seine Mutter starb von etwa ein bis zwei Jahre her. Er k... -
Hurtig rettelse til tysk
ForumindlægHej. Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. Jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet (in der Firma). Datteren skaffede han en lejlighed. En ven fortæller man alt. Har I sendt vennerne en hilsen. De har købt et farv... -
Tysk meget kort hjælp bedes
ForumindlægKan i se nogle fejl mht. grammatisk eller lignende i disse sætninger, ell. er de allesammen 100% rigtige? 1. Sie und Ihre Eltern wohnen in einer Villa. 2. Die Eltern sind wohlhabend, und sie schenken ihrer Tochter viele Geschenke. 3. Die Eltern haben keinen Zeit für ihren Tochter. 4. Sie möc... -
Hjælp til kort oversættelse (tysk til dansk)
ForumindlægHej! jeg skal oversætte en del af teksten "petticoat und milchbar, beispiel eines Mädchen-lebens" og har problemer med denne del: Damals trugen wir in erster Linie weite, schwingende Röcke und Petticoats, besonders wen wir in die milchbar und ins Espressogingen. Oft hatte ich bin zu... -
Oversættelse dansk->tysk
ForumindlægHej folkens! Jeg ville lige høre, om der var nogen skønne mennesker der lige havde lyst til at kigge denne lille oversættelse igennem. Det ville gøre mig utroligt glad! På forhånd tak. 1) Traudl Junge, der arbejdede for ”Føreren”, fortrød, hvad hun havde gjort. Traudl J... -
Rettelse af tysk stil
ForumindlægHej Er der en der vil hjælpe mig med at rette denne tekst, mht kongruens fejl osv. Tak på forhånd :-) -Hvis der er noget i teksten I ikke forstår, må I sige til. Der Brief zu meinem Nachbar Lieber Henning Ich schreibe diesen Brief zu dir, weil ich will erzählen dir, dass ich dich v... -
Hjælp til oversættelse. Dansk til Tysk. - Haster! :).
Forumindlæg8. Der ser dejligt ud, selv om bølgerne er høje. 9. Da de kommer tilbage til huset, er bilen tom. 10. De vil alle fire bade, inden de spiser. 11. Vandet er meget koldere end søen hjemme. 12. De bliver ikke længe i vandet, da det er så koldt. 13. Om aftenen går de tidligt i seng, da det har været ... -
Rettelse af tysk referat, HASTER!!!!!
ForumindlægHej. Er der nogle som lige vil se dette referat igennem og rette diverse fejl? På forhånd tak :) Als die Erzähler von der schule nach hause ging, sah er dass beim doktor alles zerstört war, als er weiter ging, sah er das Gleiche beim Schreibwarengeschäft. Nach dem er weiter ging, sah er, dass sic...
