Tysk

Hurtig rettelse til tysk

28. januar 2008 af Muminah (Slettet)
Hej.

Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. Jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet (in der Firma). Datteren skaffede han en lejlighed. En ven fortæller man alt. Har I sendt vennerne en hilsen. De har købt et farve-tv til børnene. Hun rakte moderen sukkeret. Man rakte gæsten peberet. Arbejderne har man aldrig fortalt noget. Faderen hentede et glas vand til sønnen.

Bettina schenkte der schwester einem Ring. Sie schenken dem Bruder eine Platte. Ich rehne mit der Gâsten die Wahrheit zu erzählen. Der Direktor verschafftest der Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter verschafften ihres eine Wohnung. Man erzählt eine Freund alles. Habt Ihr eines Gruss den Freunden geschenkt. Sie haben einen Farbfernseher für die Kinder gekauft. Sie reichte der Mutter das Zucker. Man reichte die Gast das Pfeffer. Man hat nie die Arbejt etwas erzählt. Der Vater holte für den Sohn ein Glas Wasser.

Brugbart svar (0)

Svar #1
29. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Bettina schenkte der Schwester einen Ring.
Schwester skrives med stort
Ring er akkusativ

Sie schenkte dem Bruder eine Platte.
Sie er grundled og derfor skal verbet böjes herefter.

Ich rehne damit, den Gästen die Wahrheit zu erzählen.
damit var allerede givet som glose
gästerne er dativ = den Gästen

Der Direktor verschaffte dem Sohn einen Job in der Firma.
hvem skaffede direktören et job? sönnen (dativ)
verschaffen böjes efter direktören

Der Tochter verschaffte er eine Wohnung.
verschaffen böjes efter "er"
ihres? ingen ide, hvorfor du har skrevet det.

Man erzählt einem Freund alles.
hvem fortäller du alt? din ven = dativ

Habt Ihr den Freunden einen Gruß geschenkt.
Dativ för akkusativobjekt

Sie haben einen Farbfernseher für die Kinder gekauft.
fint (dog kan du ogsä tage den med ren dativ: den K. einen Farb.)

Sie reichte der Mutter den Zucker.
Zucker er maskulinum

Man reichte dem Gast den Pfeffer.
gäst er dativ
Pfeffer er maskulinum

Man hat nie die Arbejt etwas erzählt.
pröv at se, hvad der stär i den danske...

Der Vater holte dem Sohn ein Glas Wasser.
Sohn sättes i dativ

Svar #2
29. marts 2008 af Muminah (Slettet)

Tak for hjælpen. :)

Skriv et svar til: Hurtig rettelse til tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.