Søgning på: spansk grammatik noter. Resultater: 7361 til 7380 af 23595
-
oversættelse
Forumindlæghar skulle oversætte fra engelsk til dansk: Take up the White Man's burden-- No tawdry rule of kings, But toil of serf and sweeper-- The tale of common things. The ports ye shall not enter, The roads ye shall not tread, Go mark them with your living, And mark them with your dead Tag den hvide... -
jeg har brug for hjælp, kan i hjælpe med at rette fejlene ?
ForumindlægA good classmate helps you when you need it, for example. He shares his book with you when you forgot it for your selves. He have to help you with an assignment if you not can find out it. He have to pay attention when you talk to him, if he just laugh at what you say, he is not a good classmate... -
Hjælp til kort engelsk tekst
ForumindlægHej ! Ville høre om der var en der havde lyst til at rette evt fejl i denne korte tekst? In this paper I have answered the problem formulation in a chronological way. First I have gone through the historical background for the Americanization of Europe. After that I bounded the paper to be only a... -
hjælp til sætninger
ForumindlægEr der ikke please nogle der vil hjælpe mig med det her? Dansk: Indbyggerne bærer også præg af de fine butikker og selve Salamancas stil. Generelt virker menneskene i Salamanca mere stilet og de fremstår som mennesker med mange penge. Det kan man f.eks. se ud fra deres tøj. Mændene er som regel... -
Rettelse..
ForumindlægEr der ikke godt nogen der vil hjælpe mig med denne oversættelse? Har selv prøvet så godt jeg kunne. DANSK: Novellen handler om en 41-årig argentiner, Quiñones, der befinder sig på Mallorca. Han sidder og drikker en sherry på en cafe, da en ung pige begynder at tale til ham. Hun har gættet, at h... -
nogle som kan rette den her? den ligner lort lige nu.
ForumindlægDet er første år jeg har spansk og kun haft der 5 gange. Så ved ik. Men ville være fedt hvis en kunne være sød at rette de store fejl og bøjninger osv. Un día en la vida de Antonio Banderas Me levanto a las siete. Después me pongo la ropa y cepillo mis dientes. Desayuno y cogo en coche. ... -
Haster - Rettelser
ForumindlægHej Allesamme! Håber i vil være søde at rette fejlene i den her oversættelse fra spansk til dansk :) Kan desværre ikke finde ud af at oversætte den sidste sætning ' Una de ellas tenía forma de mujer y su carita de niña.' Forma de mujer, cara de niña Cumplió qu... -
Hola!! Små sætninger, som skal oversættes.
ForumindlægHola! Jeg har som opgave for, at oversætte en masse små sætninger fra dansk --> spansk. Er der måske en venlig sjæl derude, som vil tjekke om oversættelserne er korrekte? 1. María og Carlos er fra Spanien - María y Carlos es de España. 2. De er gymnasieelever (... -
oversæt. Eng
ForumindlægDansk middelmådighed ”Her i landet har vi ikke længere kunstnere i verdensklasse”, hævder ejeren af et internationalt kendt dansk galleri. Han mener, at velfærdsstaten og specielt Socialdemokratiet er ansvarlige for kunstnernes lave standard i Danmark. Som dansk kunstner kan man næsten ikke undgå... -
hjælp til engelsk oversættelse til rettelse søges
Forumindlæghej..ville være meget taknemmelig hvis i kunne rette mine grammatiske fejl i det engelske tekst..tak på forhånd..1.Lornas onkel arbejder for hårdt, ryger for meget og får for lidt motion.Lornas uncle works too hard, smoke to much and gets too (little) exercise.2.“Onkel Ben. Hvorfor ryger du altid... -
Valg af videregående uddannelse
ForumindlægJeg er dybt i tivil omkring hvilket studie, jeg skal vælge. Og trods jeg nu har holdt sabbatår, føler jeg ikke, jeg er kommet svaret nærmere. Der er ikke noget, jeg sådan rigtig har brændt for at skulle studere eller nogle drømme jeg har haft til fremtidig job. Bare jeg egentligt har en god a... -
Diskret matematik
ForumindlægNogen der kan hjælpe med dette? :) For hvert af følgende to udsagn, afgør om udsagnet er en tautologi, en modstrid eller en kontingens a) (p ∨ q) => ¬(p ∨ q) b) (p ∨ q) ∨ (¬p ∧ ¬q) På forhånd tak :D -
Kort oversættelse- HJÆLP!
Forumindlæghej alle. Jeg har virkelig brug for en oversættelse af denne korte tekst på spansk! Jeg håber virkelig at der er nogen som kan hjælp!!! I hendes næste roman, "kærlighed og mørke", møder en ung pige fra overklassen kærligheden og sammen med sin kæreste, opdager hun diktaturets rædsle... -
Tips til kongruensfejl og andre nyttige perifraser og tider?
ForumindlægHej allesammen Jeg skal op til skriftlig spansk eksamen imorgen, hvilket jeg slet ikke er tryg ved! Min helt store fejl hver eneste gang er at jeg ALTID laver utrolig mange kongruensfejl. Er der nogen tips/øvelser eller andet til hvordan jeg kan undgå de dumme, dumme fejl?? En anden ting jeg tænk... -
guitarer
ForumindlægMange guitarister bruger forskellige teknikker til at frembringe anderledes lyde på guitaren. En kendt teknik er at trykke en streng ned i et bestemt bånd, slå den an og så vride strengen sidevers ud mod kant af halsen. Beskriv, hvordan det vil lyde, og forklar den fysiske sammenhæng. Andre guita... -
Latin styrer.... LÆS
Forumindlæg...hm... eller gør det nu også det..? Ihvertfald ikke i mit tilfælde...Ville bare høre fra nogle af jer sproglige som har været oppe i latin, hvordan det har været, hvad der giver/ikke giver point etc. Skal selv op på tors, og jeg er ret lost i det fag, så hvis nogle skulle have nogle rigtig gode... -
Hærværk - engelsk oversættelse
ForumindlægJeg skal aflevere en oversættelse i engelsk, og ville bare lige hører om i evt. kan finde nogen fejl, og forklare hvorfor det er en fejl i den her oversættelse: Vandalism Vandalism has become a much bigger problem now, than it was for only 10 years ago. You did not hear much about broken w... -
nogle fejl
Forumindlægevt fejl eller en bedre måde at formulere på i denne lille tekst:After we have talked about what it is, that makes this fairytale interesting, moving and funny. We figured out, that a very important part in this fairytale is, that this fairytale is very short. It’s not a big and boring fairytale ... -
Engelsk oversættelse-rettelse:-)
ForumindlægJeg vil meget gene have tips til at få denne oversættelse korrekt. På forhånd tak!Den sørgelige nyhed bredte sig hurtigt i lejren, og ved daggry holdt de møde for at drøfte hvad der skulle gøres. For det første blev de enige om, at de ville bære Livingstones lig og alle hans personlige ejendele d... -
Rettelser
ForumindlægEn der kan finde fejl og evt. hjælpe mig med at rette dem tak! ville være dejligt!! 4) At my opinion, the 3rd verse sets the tone for the whole poem. Using a strong word like kill has made the poem formidable. But as I have mentioned earlier, the erotic mood of the speaker is evident, which som...
