Søgning på: tysk stil om ferie. Resultater: 8301 til 8320 af 42867
  • tysk oversættelse sætning

    Forumindlæg
    hejsa.. jeg har studset lidt over en sætning.. hvordan ville i skrive på tysk "jeg kan blive lykkelig, når jeg får at vide at dem hjemmefra har det godt mens jeg er på efterskolen" google oversæt siger "Ich kann als foreksempel froh sein, wenn ich höre, dass meine Familie gut geht,...
  • Lille oversættelse i tysk

    Forumindlæg
    Hej Studieportalen. Har lidt problemer med at oversætte den her tekst fra dansk til tysk, så hvis i kunne hjælpe mig ville det være fantastisk :) ' I Trier oplever man fortiden. Romerne besatte byen og byggede mange monumenter. Mange ruiner eksisterer endnu. De fortæller byens historie. Overa...
  • Analyse af den tyske hyperinflation

    Forumindlæg
    Jeg har lige et spørgsmål angående min DHO.. Min problemformulering lyder: Jeg vil redegøre for den økonomiske stagflation, som den tyske økonomi undergik i mellemkrigstiden, derefter vil jeg analysere hvordan stagflationen opstod og til sidst vil jeg vurdere om en stagflation kunne være und...
  • SAMMENSATTE VERBER TYSK

    Forumindlæg
    Hej har fået en opgave, hvor jeg skal bøje nogle sammensatte verber og oversætte en teskt til tysk. Har forsøgt at lave dem, nogle der eventuelt kan fortælle mig om jeg har gjort det korrekt. Her er et par af mine sætninger: Og de verber jeg fik udleveret: eintreten,ausmachen,zugehen, einseh...
  • Hjælp til at oversætte til tysk

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har brug for hjælp til at oversætte følgende sætning til tysk: "Mange af lejlighederne er blevet restaureret, men desværre bliver de ofte for dyre, så at kvarterets oprindelige beboere ikke mere har råd til at bo her." Jeg har oversat den som, men føler ikke det lyder rig...
  • Engelsk og tysk fsa - forberedelse?

    Forumindlæg
    Hej Jeg vil gerne vide, om nogle af jer har nogle "tips" til, hvordan man kan forberede sig til folkeskolens afgangsprøver i skriftlig engelsk og tysk? Da jeg selv skal til terminsprøver her om 3 uger, kunne det da være noget så rart med noget forberedelse. Jeg er bevidst om, at termin...
  • Tysk oversættelse- Irreale betingelssætninger

    Forumindlæg
    Hej Studi-brugere...Jeg ville lige høre om der var nogle der lige ville kigge denne her oversættelse igennem for fejl. Tak.Hvis jeg ikke skulle være i skolen kl. 8 hver dag, kunne jeg sove lidt længere. Det ville være skønt, hvis man ikke altid skulle stå så tidligt op. Hvis jeg kunne bestemme, s...
  • lille tysk rettelse :)

    Forumindlæg
    hej .. håber du lige kan bruge 5 min på at rette en lille opgave på tysk .. på forhånd tak .. :) Der schönste Tag meines Lebens Es war Sommer und ich war mit meine Familie nach Hause. Es war Samstag und ich hatte frei von der Schule. Vater und Mutter hatten auch frei von der Arbeite. Wir wollt...
  • tysk oversættelse ret fejl..

    Forumindlæg
    puha endnu engang laver jeg den i sidste afleverings dag :D. jeg er ikke god til verberne eller ordstilling osv. så en rigtigt hardcore tysk kender, evt kunne rette min oversættelse igennem? 1.000.000 gange tak op forhånd! :DØvelse 3Deres venner i Berlin, hos hvem de ofte bor, er meget gæstfri. –...
  • HJÆLP SØGES ASAP: Retning af tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hejsa! Jeg kunne rigtig godt bruge lidt hjælp til retning af disse 11 tyske sætninger.. Så hvis der sidder en rar sjæl derude med lidt ekstra tid på ærmet, ville jeg sætte kæmpe stor pris på din hjælp!! Jeg har vedhæftet sætningerne som fil :) På forhånd mange tak og fortsæt god aften!
  • Ordstilling på tysk (ledsætninger med to verber)

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Jeg har et problem med ordstillingen på tysk. Altså ledsætninger med to verber! Fx: Ich muss helfen meine Mutter mit Essen zu machen! Den lyder meget forkert, synes jeg! Vil det ikke komme til at hedde: Ich muss meine Mutter helfen mit Essen zu mache...
  • Oversættelse af kort tysk tekst

    Forumindlæg
    Er der en der kan hjælpe mig med at oversætte den her tyske tekst for mig? Det ville hjælpe mig rigtig meget:) Julemarkeder I de allerfleste byer og i mange landsbyer holdes der julemarkeder i ugerne op til jul. Oprindeligt var markedernes formål, at folk kunne købe alt det, der var brug for i d...
  • Analyse af tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej. nogle der vil hjælpe mig med, at oversætte nogle sætninger til tysk - New York er en skøn by med mange muligheder. - Jeg kan mest lide de smukke og pæne høje bygninger der er i New York. - Hvis jeg skulle flytte til New York, ville jeg helst vælge en fin lejlighed i centrummet. - D...
  • Tysk Disposition (meine Familie)

    Forumindlæg
    Disposition: 1. Warum habe ich dieses Thema gewählt? Ich habe das Thema gewählt, weil meine Familie sehr viel für Mich bedeutet. Ich habe eine sehr grosse Familie auf meine Vaters Seite. Aber meine Mutters Seite ist nicht so gross. Ich will in diese Disposition über meine Familie erzählen. 2. Me...
  • Stil "The First Party"

    Forumindlæg
    Hej... Jeg er gået helt i stå med min engelske stil, som er en analyse og fortolkning af "The First Party" der er skrevet af Attia Hosain. Jeg har indtil videre skrevet følgende: The First Party ”The First Party” is a short story from Attia Hosain’s collection of short stories:”Phoen...
  • Oversættelse af tyske sætninger med genitiv

    Forumindlæg
    Hej alle Jeg har brug for hjælp af en der lige hurtigt kan kigge 10 sætninger igennem. Vi har til opgave at oversætte 10 danske sætninger med genitiv til tysk. Håber på hjælp :) 1. Storkens hals er lang. - Der Hals des Storchs ist groß. 2. Husets skorsten er rød. - Der Schornstein...
  • Tysk fremlæggelse - Wintersport in der Schweiz

    Forumindlæg
    Jeg, sammen med en ven, har et oplæg i tysk om vintersport i schweiz. Synes selv det er et meget småt emne, men har i nogle ideer til hvad man kan skrive om?
  • Tysk oversættelse, nogle indspark?

    Forumindlæg
    Jeg har oversat en tekst fra dansk til tysk, men er ikke mester når det kommer til det tyske sprog. Så rettelser eller forslag til ændringer ville være fint. Tekst på dansk: Helga, som indtil for et år siden boede i Hamburg, er flyttet til München. Hun forelskede sig i Gerd, som har sit arbejde...
  • Tysk kort Digt

    Forumindlæg
    Hey Studi'er :)Nogen som lige vil hjælpe mig med en oversættelse her. Jeg har selv skrevet det først på dansk og derefter givet mit bud. En som vil supplere / rette det :).. /på forhånd mange tak, Sinz!
  • Tysk sætning der driller!

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har en tysk sætning, som jeg ikke er helt sikker på. Håber I kan hjælpe! Den lyder således: Solen gemte sig stadig bag skyerne, da klokken blev 10, og nu måtte han tage af sted, hvis han ville nå at komme på arbejde. På tysk: Die Sonne versteckte sich ständig hinter den Wolken, als d...