Søgning på: tysk stil om ferie. Resultater: 8401 til 8420 af 42867
-
kort tysk oversættelse
ForumindlægJeg her læst et par tekster om skoleuniformer. I den ene tekst læste jeg at skoleuniform er blevet til en stor succes i tyskland. Fordi at mobningen er faldet. Tyveri af mærkevarer tøj er os faldet. Den anden tekst jeg læste handlede om. to personer en pige og en dreng som skulle argumentere for ... -
Rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægJeg har skulle oversætte noget tysk, men specielt vægt på verberne og ordstillingen. Det ville være super rart, hvis der var en der ville tage et kig på det? - Forresten skulle jeg også skrive hvilken tid verberne stod i, så der er derfor de står i parentes :b. Hvornår læser du artiklen? Jeg har ... -
I vil gøre mig rigtig glad - tysk!
ForumindlægGod aften, jeg vil meget gerne ha tjekket denne tysk oversættelse, da tysk ikke er en af mine bedste sider. Derfor søger jeg hjælp herinde af tyske mestre.. På forhånd tak\n\n„Der var engang“, sådan begynder mange eventyr, og i hele Europa og også i mange andre dele af verden er Grimms eventyr el... -
Tysk grammatik - kun en sætning!
ForumindlægHej alle sammen. Er der en der kan fortælle mig om denne sætning er skrevet korrekt: Ich war selbst 9 Jahre alt, da ich hatte mein erste Handy geschenkt. Jeg håber, at der er en der lige hurtigt kan svare mig. På forhånd tak! -
rettelse til en kort tekst i tysk
ForumindlægHey folkens!Vil nogen rette dette stykke?Das Lied „Mein Berlin“ handelt von: Der Geschichte Berlins. R. May erzählt von den wichtigen Ereignisse in der neueren deutschen Geschichte. Wir erfahren in dem Lied, wie die Stimmung in Berlin in Winter 1946 war, es gab keine Bäume in der Stadt, alles war... -
Tysk oversættelse til rettelse
ForumindlægEr der nogen der gider kigge denne her tekst for grammatiske fejl..tak på forhånd..Dansk version:Onsdag eftermiddag kom jeg med toget til Berlin. Min chef, hr Berwald, ventede på banegården. Vi kørte direkte til kontoret, hvor jeg traf de andre medarbejdere. Hr. Berwald har fortalt, at jeg i begy... -
tyske sætninger...HaSTER..KOM nuuuU
Forumindlæg1. Han blev i Tyskland i 3 uger.Er wird in Deutschland in 3 wochen.2. Ulrike og Johanna blev i svømmehalen hele dagen.Ulrike und Johanna wird in die Schwimmhalle ein ganzen tag.3. I Danmark varer sommerferien 7 uger.In Dänemark dauern die Sommerferien 7 wochen.4. De ventede på ham i en time.Sie... -
Rettelse af (lette) Tyske sætninger
ForumindlægHej....Håber der er nogle der gider at rette disse sætninger, jeg har gjordt det så godt jeg kan, så håber også i gør jeres bedste....Indsæt perfektumformer (førnutid) af sein, haben og werden i nedstående sætninger:1)(sein) Das Fahrrad ist kaputt gewesen.2)(haben)Ute hat einmal einen Freund geha... -
et par tysk sætninger
Forumindlægevt. rettelser til følgende sætninger :)Men dværgen ville have forskellige kostbarheder til belønning og til sidst, efter at kongen havde lovet at gøre pigen til sin dronning, krævede dværgen hendes første barn. Aber der Zwerg wollte verschiedenen Kostbarkeiten zu Belohnung haben, und schließlic... -
rettelse af tysk note
ForumindlægEine arme Frau bekam ein Sohn, es ist nicht einen normaler Kind, dieses Kind hat Glückhaus und er ist geweissagt, dass er die Tochter des Königs bekommen will. Wenn der König zum Dorf kommt, hört er die Geweissagt. Er will seine Tochter schützen, und deshalb kauft er das Kind von den Eltern. Er s... -
2 tyske sætninger som driller!
ForumindlægHej derude Jeg har 2 sætninger, som bliver ved med at have grøn steg underi word, hvordan kan det være? 1. Sebastian wird der Vater ihres gemeinsamen Kind. Skal det være: Sebastian wird der Vater zu ihrem genmeinsamen Kind? Sætningen på dansk hedder: Sebastian er faren til deres fælles barn.... -
UFORSTÅELIG TYSK SÆTNING ! HJÆLP ?
ForumindlægHej ! jeg kan ikke helt finde ud af om han mener at han ER homoseksuel , eller om han er SOM homoseksuelle fordi han er udlænding , da han bliver behandlet som dem .. der står : "Heute gehe ich naturlich selbst auch auf solche Demos, als Schwuler(homoseksuel) gehöre ich ja gleich zu zwei Mi... -
Kort tysk oversættelse
ForumindlægHej. Desværre har min veninde lånt min ordbog, så jeg måtte klare mig uden. Håber nogle gider at rette den. Svage (regelmæssige) verber Elsker du musik? Ja, naturligvis elsker jeg musik. – Hvad søger De? Jeg søger et hotel. – Hvad søger I? Vi søger en telefonboks. – Dengang spillede børnene oft... -
Tysk rettelse på 6 linjer.
ForumindlægHelga und Werner sind früher Arbeiter gewesen. Helga og Werner har tidligere været arbejdere. Jetzt sind Sie Rentner geworden. Nu er de blevet pensionister. Sie sind das haus gehabt und haben heute eine Wohnung. De har haft et stort hus og har i dag en lejlighed Das haus war zu gross g... -
tysk- rettelse af kort oversættelse
ForumindlægHåber at der er nogen der vil kig den igennem. Bettina schenkte der Schwester einen Ring. Dem Bruder Schenkte sie eine Platte. Ich rechne damit dem Gästen der Wahrheit zusagen. Der Direktor beschaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter beschaffte er eine Wohnung. Einen Freund erzähl... -
Oversættelse: Dansk til Tysk Plzz hjælp
ForumindlægGæsterne kommer snart. Familien har ingen mad. De laver en pizza. Melet og skinken køber de hos Aldi. Olien og kryderderierne har de allerede. De behøver ingen mælk og ingen løg. Moderen rækker sønnen gryden: Du kan lave sovsen, Så laver jeg dejen. Hvor er osten, siger sønnen. Han er kokken. Jeg... -
TYSK OVERSÆTNING(en sætning)
ForumindlægHej hvordan vil i oversætte: Repræsentanten har solgt en mand et maleri. og Han har en bil; derfor købte han ingen. BUD? -
dativ og akk i tysk!?!??!
Forumindlæghvordan kan man kender forskel, eller se om et ord er akk eller dativ?? håber i vil hjælpe! kan simpelt hen ikke huske det.... -
Kigge min korte stil igennem? :)
ForumindlægHej franskfolks, Håber der er en der har lyst til at kigge denne korte stil igennem og rette den for grammatiske fejl? Det ville betyde rigtig meget! Il était une fois un petit ange – ou on ne devra pas l’appeler un ange, en réalité les autres anges l’ont appelé un diable, mais ... -
5 tyske sætninger hjælp
ForumindlægHej er der nogen som lige gider at kigge på disse sætninger og se om grammatikken er rigtig og bare om sætningerne er korrekte? please..? Da Karlheinz havde spist pølsen og skinken, faldt han i søvn. Da Karlheinz hatte die Wurst und der Schinken gegessen, schlief er ein. Mens han sov, vo...
