Søgning på: tysk disposition anders sein. Resultater: 9841 til 9860 af 104934
-
Rettelse af oversættelse bedes!
ForumindlægEr der nogle der har mulighed for at rette min tyske oversættelse? Den består af blot 157 ord! -
en sætning
Forumindlæghan boede med sin mor. Er wohnte mit seine Mutter? -
Forståelse af sætninger
ForumindlægHej. Jeg skal til eksamen i tysk i morgen. Har fået min tekst udleveret, men der er nogel sætninger af teksten jeg ikke helt forstår. Håben vil hjælpe :) 1. Wer es sich leisten kan, ziegt weg. 2. und bei den Kindern die Bereitschaft zur Gewalt. 3. In der Sportstunde sind die Mädchen unter sich... -
Kort oversættelse :D
Forumindlæghejsa...sidder og læser tysk grammatik. det er øvelse (for , at)+ navneform oversat um , zu. når det er bisætning= damit. Håber det hjalp lidt. har lige en oversættelse og håber I ville kigge på den ^^. mvh denizz 1. Hans skyndte sig for at komme til tiden. Hans skynder sig, for at han kan ko... -
Min stil - hvem vil læse?
ForumindlægHejsa.Jeg ved godt at det her er lidt sent ude, men jeg har skrevet en kort tysk stil, på omkring 200 ord.Er der en der hurtigt vil kigge den igennem? Bare lige rette de fejl, han/hun ser med det blotte øje.Jeg vil helst ikke have den ud på nettet, da jeg er bange for, at min lærer så kan finde d... -
Mdt. engelsk - 2 spørgsmål...
ForumindlægHey,hvis jeg vil sige:"Jeg vil gerne fortælle kort om hele novellens handlingkan man så godt sige:"I would like to sum up the whole story briefly"?og hvordan siger man:"senere vil jeg komme ind på analysen af novellen, hvor jeg fortæller om personerne, "the setting",... -
eksamen
ForumindlægHej.. Jeg skal snart op i engelsk på B niveau.. Jeg kunne godt tænke mig at se frem til hvordan en god remlæggelse/mundtligt oplæg er.. Kunne I give en disposition eller noget der fortæller om hvad kommer først og bagefter og til sidst.. Jeg skal nok 100 % lave analyse og fortolkning + de takson... -
er der en der har tid til at hjælpe mig?
ForumindlægER der en der vil kigge denne her opgave igennem for fejl?.. på forhånd mange tak:-).. hilsen Jannie KDie Hitze lag immer noch über Berlin. Wenn ich zu Ostberlin einen Ausflug machte, war das nur um die Zeit zu vertreiben. Ich hatte noch nie drüben gewesen, und als ich ein paar Stunden übrig hatt... -
BREV HJÆLP
ForumindlægHej allesammen. Jeg ville høre om der ikke var nogen der ville hjælpe mig med at oversætte et tysk brev? Brevet lyder sådan; Sehr geehrte Damen Und Herren, wir haben Ihren Katalog 19.. erhalten und sind von Ihrer Auswahl sehr beeindruckt. Wir bitten Sie deshalb um ein Angebot über 10.000 K... -
SOS
ForumindlægHej folkens.\n\njeg sidder her kl. 23.00 og har problemer med at oversætte nogle sætninger fra dansk til tysk.\n\nEr der nogen der kan hjælpe mig?\n\nJeg skal aflevere det i morgen :-(( -
Hvem havde troet?
ForumindlægHvem havde troet jeg skulle oprette en blog her på studieportalen. Stedet hvor det nærmest er umuligt være anonym. Jeg blogger også på en anden portal men jeg har efterhånden erkendt at mit liv i gåseøjne er for kedeligt til at blogge om på min anden blog. Egentlig har jeg forsøgt mig med Urban B... -
rettelse
ForumindlægHeidi krieger war ein sehr jung, und talentvoll mädchen, innerhalb völkerball, als sie empfohlen von ein lehrer zu bebauern war. Und weil sie war sehr gross, und stärk, sie sehr gut bekam, und professionel. Aber dann war es, dass sie werdet anfürht, zu dass einige pillen schlucken, in denn glaube... -
Witczak!!!!!!!!!!!
ForumindlægHvordan ville du oversætte følgende til tysk: "Jeg ville også engang være politimand". Min mor, som er tysklærer mener at det skal hedde: "Ich hätte auch einmal Polizist werden wollen", men jeg mener at det er mere rigtigt at sige: "Ich würde auch einmal Polizist sein&quo... -
Oversættelse kort
ForumindlægHej. Jeg er meget i tvivl om hvordan det her skal oversættes til tysk efter nogle forsøg syntes jeg bare ikke det hænger sammen. Håber i kan hjælpe mig Romanen "Helden wie wir" foregår i det tidligere DDR i årene fra 1968 til 1989. Hovedpersonen Klaus Uhltzscht, bor i Østberlin sa... -
grammatik hjælp
Forumindlægjeg har skrevet en tekst med pronomener,, er der nogle der lige vil læse den igennem og se om der er fejl.. i så fald skrive hva fejlen er, så jeg lærer noget af det.. Der Spiegel ist schön. Er ist auch alt. Vati hat ihn mir bei einem Antiquitätenhändler gekauft. Lisa hat einen Bruder von 8 J... -
Hjælp til oversættelse.. please :-)
ForumindlægDETTE ER DEN DANSKE VERSION.. pÅ FORHÅND TAK!!!Lille Peter glædede sig til sin fødselsdag, som også blev en dejlig dag. Hans forældre havde købt en ny cykel til ham. Om aftenen kom hans bedsteforældre på besøg, og hans bedstefar tog en 100krseddel op af lommen og lagde den på bordet.Da jeg trådte... -
analyse af sætninger
ForumindlægHej, skal analysere nogle sætninger, og der er nogle er i tvivl om: 1. ...auch andere Traditionen als in Dänemark: Kuraufenthalt(e) Hvad er "Kuraufenthalt(e)"? 2. ... und viele verbringen da eine ganze Woche im Jahr - sogar der deutsche Bundeskanzler Hvad er "- sogar der deu... -
grammatik
ForumindlægEr der ikke nogen der vil kigge min opgave igennem.Jeg ved, at den er dårlig.Die blume ist ein Mächen, das er liebt, aber das Mädchen liebt ihn nicht zurück.Wenn sie sagt: soll ich welken, bedeutet es, daß sie nicht verLiebt mit ihm ist.Und sie stirbt, wenn er sie nimmtAber er interessiert nicht ... -
reinsteigern
Forumindlæghej er der nogen der ved, om der findes et dansk ord for "reinsteigern" eller "hinensteigern"? vi er flere der har diskuteret det, og vi kan bare ikke komme i takne om et tilsvarende ord på dansk. jeg er bare helt blank, og det er kraftedeme irriterende! og det står altså d... -
rigtig oversættelse???
Forumindlæghej er er lige en oversættelse fra tysk til dansk håber der er nogen der lige vil rette den danskevation på forhånd tak Mein grösster Wunsch zum Geburtstag war das neueste Handy. Doch mit dem Mobiltelefon begann das drama. Bald war die erste Telefonkarte leer, und das Handy musste mit einer n...
