Søgning på: Tysk. Resultater: 10641 til 10660 af 15902
-
Personlige stedord
ForumindlægHej Nogen der kan hjælpe mig med at finde de personlige stedord? Ein Müller sah den König und erzählte______dass seine Tochter Stroh zu Gold spinnen könne. Der König gab_____Rad und Haspel und sagte: Wenn du Gold spinnen kannst, werde ich_____heiraten." Dann ließ er____ allein. Wer rettet_... -
Rettelse
ForumindlægEr følgende rigtigt oversat? Den danske version er vedhæftet. Wir erwarten ihn zurück in einer Stunde. – Der Tag wird kommen, wo man dich für deine Leistung danken wird. – Das habe ich in 2 Tage gewusst. – Das habe ich früher gewusst, aber jetzt habe ich es vergessen. – E... -
Ungdomsoprøret
ForumindlægNogen der kan hjælpe mig, med at komme i gang med.: Problemformulering, undersøg hvordan forskellige tekster fra perioden omkring ungdomsoprøret afspejler de unge kamp. -
Kan man have 6 A-fag?
ForumindlægHej jeg er en pige i 9. klasse, som har store forventninger til mine gymnasieår og min fremtid. Mit ideelle drømmearbejde er International Advokat. Men jeg har et problem angående valg af studieretning og A-fag, jeg har nemlig 6 fag som for mig er et must at have på A-niveau. Jeg har altid ... -
Små sætninger - VIGTIGT
ForumindlægNogen som vil rette mine små sætninger fra dansk til tysk. Dansk: 1. Han har båret hende gennem livet. 2. Katten har fanget en mus. 3. Priserne er ikke steget. 4. Fuglen er fløjet. 5. Han har skudt både sin mor og sin far. 6. Jeg har drukket for meget kaffe. 7. Børnene havde spist kagen. 8. Har ... -
Relative pronominer
ForumindlægHej folk jeg sidder her med noget tysk som jeg skal oversættet,,, Kan ikke nå at blive færdig til imorgen så er der evt. en venlig sjæl der gad og se om det jeg har lavet er rigtigt. og hvis man kunne få noget hjælp til de sidste sætninger ville det rigtigt godt, Det er fra alles in allem side 8... -
Hjælp til et par sætninger
ForumindlægHej. Jeg sidder og grubler over to sætninger som jeg ikke helt kan oversætte til korrekt tysk. Håber derimod I kan hjælpe.. sætning 1 lyder: 1: Marie fastholder at det er dumt, men at det ligger i hendes natur, at hun laver den slags sjov. Har forsøgt selv her: Marie besteht, dass es dum ist, ab... -
Studieretningslinjer
ForumindlægHej! Nu har jeg gået rundt og tænkt en del over hvilken studieretningslinje jeg vil vælge, lige nu er jeg på Samf A - Eng A - Mat B. Jeg elsker den her linje, men jeg hader matematik.. Så derfor leder jeg efter en linje som har samf, eng og mat på C. Har fundet en linje der hedder Samf B ... -
Er disse 3 sætninger korrekte?
ForumindlægHejsa! Kan nogle lige se dem igennem tak ;-)? (se om det tyske er korrekt selvfølgelig) "In Berlin können, erhalten Alsterwasser mit Himbeere oder Apfelsine. Hier hinzufügen sie auch Farbe des Bieres." - I Berlin kan man få Alsterwasser med hindbær eller appelsin. Her tilsætter de også ... -
Det relative pronomen oversættelse
ForumindlægTror jeg har fanget det lidt forkert. skal have oversat nedestående sætninger. Har forstået at det aldrig kan undlades på tysk og at det kan bøjes i nominativ, akkusativ, genitiv og dativ. 1. Snehvide omhandler en smuk pige, som er elsket af alle 2. Kun dronningen, som er snehvides stedmoder,... -
Oversættelse af sætninger...
ForumindlægHej! Har nogle sætninger for i tysk, og ville høre om jeg havde lavet nogle grammatisk fejl, eller om der var nogle ord der kunne ersttattes? 1. Hvorfor har i ikke protesteret? Warum habt ihr nicht protestiert? 2. Vejret har forårsaget mange problemer. Das Wetter hat viele Probl... -
Rettelse - 200 ord
ForumindlægHej folkens. Håber i lige vil bruge 2 min på at rette de overordnet fejl (Kun grammatikken). Tysk er ikke lige min stærke side, man har gjort mig så umage som muligt. Tak på forhånd. Freunde ist ein gutes dinge und wichtiger für alle Leute Sie kann nämlich überbringe Dass fantastische... -
Oversættelse
ForumindlægHej alle. Har en lille oversættelse jeg har skulle oversætte. Claire bor i Frankrig i nærheden af grænsen, og hendes bedste veninde Mona er tysker. Claire har lige fået en ny mobiltelefon, som hun viser Mona. Mona: har du musik på din telefon? Claire: Ja, selvfølgelig! Jeg downloader sange hv... -
Ret
ForumindlægHey, en der vil rette den tyske tekst igennem, det vil virkelig være dejligt. Der Papst hatte ein Fehler gemacht wie viele Bischöfe kritisieren. Es ist, als ob er nicht die Frage ordentlich untergesucht hatte, wie man sonst viel über weiss. Als Papst sollte er kennt die Bischöfe er ernennt, sagte... -
Rettelse ( ikke meget )
Forumindlæggoddaws alle sammen Jeg har prøvet min bedste med denne opgave, men er lidt svag til tysk generelt. Håber nogle vil rette den igennem. Der vil komme mere i løbet af idag. Opgaven lyder: Wie stellst du dir eine Kindheit im Jahre 2096 vor? Entwickele eine Zukunftvision. Danske tekst: Jeg har ... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægEr der ikke nogen der lige kan hjælpe mig med at oversætte den lille tekst. Jeg tror den er fra sidste års tysk stileoplæg Neunundachtzig. Den følgende beretning begynder i juni 1989 i Østberlin. På dette tidspunkt var det svært at forestille sig, at muren ville falde ca. et halvt år senere. Ma... -
jeg behøver hjælp.
ForumindlægHej .. Er der ikke nogen af jer der vil rette grammatikken i mine tyske sætninger? 1. Har du fortalt sandheden? Jeg har ikke sagt sandheden, men jeg siger den nu. Hast du die Wahrheit erzählen? Ich habe nicht die Wahrheit sagen, aber ich sage sie jetzt. 2. Hvornår rejser du? Jeg rejser, når jeg h... -
Uregelmæssige udsagnsord i datid
ForumindlægMan skal indsætte datidsformen af nogle udsagnsord. Hvilket udsagnsord ville I bruge i følgende sætning: Sie allein_____________an der wachsenden Arbeitslosigkeit schuld,______________viele deutsche. I kan vælge i mellem disse udsagnsord: bieten - finden - finden - geben - helfen - kommen - kom... -
SE HER!!! øvelsesstil til på onsdag
ForumindlægheeeJ folkens:) har min egen lille version af denne korte tekst men ville lige høre hva i ville skrive til denne tekst dansk: Brødrene Grimm udgav i 1812 en eventyrsamling, som alle børn kender til. Den består af folkeeventyr, som de har hørt. hvem kender ikke rødhætte, som møder ulven? eller s... -
oversættelse
ForumindlægJeg har forsøgt i timevis, men kan ikke finde en korrekt oversættelse af: Jeg skriver det hele, så giver det bedre mening. Arbeitslos hab Ich zu meinem Vater gesagt. Es steht nämlich im Keller. Hat er so rumgebrummt: Jetzt nicht, Morgen. Und dabei ist es dann geblieben. Weisst du, was der mac...
