Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 13241 til 13260 af 27085
  • er der nogle der har tid til et hjælpe med en kort oversættelse?

    Forumindlæg
    Har brug for al den hjælp jeg kan få? :(To unge danskere var taget til spanien på ferie. De fandt en lille pension ved stranden og levede hver dag af brød, tomater og vin. En aften sætter de sig på stranden med hver deres vin flaske.Pludselig kommer en fyr ud af mørket. Han spørger dem: ”Har i no...
  • HJÆLP PLEASE SKAL HAVE FÅET RETTET MIN TYSK OPGAVE

    Forumindlæg
    er der nogen der vil rette min tysk ogave for mig? det vil hjælpe mega meget.
  • Tysk stil. rettelser. 161 ord.

    Forumindlæg
    Hej. sutter virkelig til tysk er har været lidt stresset omkring denne her, så har ikke så meget tid til at tjekke mit grammar (ved godt det helt fucked i denne her) Håber nogen vil hjælpe. På forhånd tak. Ich machte mein Betriebspraktikum bei Sporstmaster in Hillerød. Die Betriebspraktik...
  • hjælp til oversæt der nogen der kab hjælpe med at

    Forumindlæg
    hej jeg har skrevet et dansk referat om en engelsk historie http://www.merlynspen.org/stuff/contentmgr/files/37c1093b2bf2c6bd28aa3906560bdf65/read/7.3.ss.1.pdf men spg. er. er der nogen der kan hjælpe med at oversætte det til engelsk Det handler om en 17-årig sort pige og hendes 7-årige bror. ...
  • Hjææææælp mig.... Det Haster virkelig meget !! Vil i ikke hjælpe mig med at oversætte denne text!!!!!! Pllleaaasssee hjælp!!

    Forumindlæg
    1. Indledning Jeg har valgt at skrive om spiseforstyrrelser fordi det er et emne der interessere os. Jeg vil komme ind på de to spiseforstyrrelser, anoreksi og fedme. Det er to meget alvorlige problemer og vidt forskellige. Fedme og anoreksi er hinandens modsætninger. Har man anoreksi er man me...
  • 1 tysk sætning som jeg ik forstår

    Forumindlæg
    Hej jeg er stødt ind i en sætning, som jeg ikke forstår.. - da jeg også har glemt min ordbog i skolen kan jeg ikke slå det op.. håber nogen vil kigge på det?her kommer sætningen:Keiner von uns ahnte damals, daB er uns nie in ein fremdes Land folgen würde, sondern nur von einem unserer schwierigen...
  • Ret min tysk stilm så er I søde og smukke :;)

    Forumindlæg
    Heej jeg vil bare gerne have nogle til at skimme den for at se, om der evt. er nogle fejl - I må gerne rette fejlene, og fortælle mig hvad jeg har gjort galt. På forhånd tak! :) Auf diesem Bild sehen wir Harry, der gegenüber befindet sich im westlichen Teil der Mauer in Deutschland. Wir können ...
  • Hjælp til renskrivelse af et par tyske sætninger søges

    Forumindlæg
    Understregede er jeg især i tvivl om a) Welchen Plan hat der Papierhändler? Er beschliesst, dass es ist die besser Lösung, wenn sowohl seiner Frau und seiner Tochter aus Treue zu Hitler mit ihm zu sterben. Er will den Revolver, der er hat als Reserveoffizier im ersten Weltkrieg bekommen...
  • Oversættelse af enkelt linje

    Forumindlæg
    Hejsa. Jeg er igang med en bog, og ville høre om der var nogen der kunne hjælpe mig med at oversætte følgende sætning, da jeg simpelthen ikke kan finde ud af hvad der står: "(...) Die Beckmann jede Lebensmöglichkeit entzogen hat, profitiert, gehört dabei ebenso in den Umkreis der Kontrastfig...
  • Oversættelse: Fra dansk til spansk

    Forumindlæg
    To spanske sigøjnere står uden for byens losseplads og reparerer deres gamle bulede bil, som nogle unge mennesker har smadret. En af dem sukker: - Vi kan ikke blive ved med at reparere den. Vi bliver nødt til at købe en ny. - Jeg kender en der ved hvor man finder meget billige biler, siger de...
  • Spansk oversættelse med Datid

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal oversætte denne sætning: "Da mine forældre blev skilt, var jeg kun 10 år gammel. Jeg sagde til dem at det ville blive forfædeligt for mig." Det er datiden, jeg har problemer med. divorciarse = Jeg har ingen anelse. Men jeg vil gætte præteritum, for har en eller ...
  • Hjælp til at oversætte en sætning

    Forumindlæg
    Jeg er ikke sikker på, hvorledes man oversætter 'der mangler aldrig noget'. Min eget bud ville være 'il n'y a pas rien qui manque' eller 'il n'y a pas de rien qui manque' eller 'ne rien manque' - ved ikke, hvilken der er korrekt, og om overhovedet nogen a...
  • Oversættelse af 10 ord

    Forumindlæg
    Hej Jeg har fået 10 ord som jeg meget gerne skulle have oversat. De skal oversættes fra latin til dansk og det har noget med fisk at gøre. Håber der er nogen som er klogere end mig. (1) - operculum (gill dække), (2) - lateral line, (3) - dorsale fin, (4) - adipose fin, (5) - caudale stilk, (6) -...
  • Oversættelse. Skal afleveres meget snart :/

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg har en spansk aflevering hvor jeg skal oversætte en tekst. Det har jeg gjort, men jeg er usikker på om den er 100 % korrekt. Derfor vil jeg blive MEGET glad hvis nogen kunne rette den. Den originale tekst, Hovedpersonen hedder María. Hun er 17 år. Hun bor i Colo...
  • Hjælp til oversættelse af 6 sætninger.

    Forumindlæg
    Hej kan i hjælpe mig med oversættelse af disse sætninger? Tak Danskerne rejser meget i dag. Verden er blevet lille.Den moderne teknologi har nemlig formindsket rejsetiden. Man kan fx hurtigt komme til Amerika. Mange mennesker tilbringer ferien der, og andre er på forretningsrejse. R...
  • Oversættelse af lille tekst

    Forumindlæg
    Hej jeg har brug for en oversættelse til denne tekst: -Opgave D side 80 http://books.google.dk/books?id=0UoV34LiOzAC&pg=PA80&dq=Jeg+m%C3%B8dte+danny+ved+et+selskab&hl=da&sa=X&ei=c7WXT7vhOIbWtAbWxoHNAQ&ved=0CD8Q6AEwAA#v=onepage&q=Jeg%20m%C3%B8dte%20danny%20ved%20et%...
  • Hjælp til oversættelse at (svær) tekst!

    Forumindlæg
    Hej! Er der nogen, som kan oversætte denne til dansk? Det ville være til stor hjælp! "Moreover, in order that we may perform satisfactorily the duty of embracing the true faith and of continuously persevering in it, God, through His only-begotten Son, has instituted the Church and provid...
  • DansK-Spansk oversættelse.. HJÆLP!!

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har nogle problemer med nogle spanske sætninger der skal oversættes.. De kommer til at slå en ældre kvinde ihjel uden at ville det. De prøver at flygte, men en nabo skyder dem. De virkelige problemer opstår fordi beboerne beslutter sig til at skjule drabene for politiet og til...
  • 4 sætninger (Oversættelse)

    Forumindlæg
    Er der en venlig sjæl, der gider at komme med et bud på en oversættelse af følgende sætninger: - Hun gispede rædselslagen, da hun så en mørk sygge uden for vinduet. - Moderen kiggede kærligt på sin nyfødte søn. - Læreren spugte overrasket, om Peter selv havde skrevet den stil (composition). - Hun...
  • Spansk oversættelse af sætning.

    Forumindlæg
    Hey Alle. Jeg skal oversætte følgende sætning til spansk: Næste år tager de til Galapagesøerne, for dér findes der også pingerviner. Her mit bud: El año que viene quieren van a ir a Galapagosøerne, para que hay pingúinos tambíen. - jeg er isæt i tvivl om selve tide...