Søgning på: tysk stil om fritid. Resultater: 14781 til 14800 af 42009
  • Dansk A skriftlig - 2014 - HF - Ikke tilfreds med karakter :(

    Forumindlæg
    Hej Så har jeg lige fået min karakter for dansk A skriftilig og den er jeg rigtig utilfreds med. Jeg plejer at få 7-10 til alle de opgaver jeg vi har lavet i løbet af dansk forløbet og til min terminsprøve fik jeg 10 og nu har jeg dumpet! Jeg er utrolig frustreret og ked af det. Kan godt se at ...
  • Übersetzung - Ein bisschen hilfe

    Forumindlæg
    Godaften, Her sidder jeg på en fredag aften og laver tysk oversættelse. Ja, det er optimalt :) Jeg håber, at I vil være så venlige at kigge den igennem og hjælpe mig med evt. fejl. For at hjælpe jer lidt har jeg lavet en parentes om det, jeg er meget usikker på, specielt mht. til grammatikken...
  • En kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hejsa, er der nogen der vil kigge på min oversættelse. Jeg har gjort mig meget umage med grammatikken, så der er forhåbentlig ikke mange fejl.På dansk:Martin Samer er et fiktivt navn. Naturligvis vil han ikke give læserne sin rigtige identitet. Han vil være sikker på, at han ikke bliver genkendt ...
  • har brug for lidt sætnings hjælp til eksamen

    Forumindlæg
    Jeg skal til mundtlig eksamen i tysk i folkeskolen. Jeg er lidt i tvivl om hvordan man siger de enkelte sætninger. F.eks. "Jeg har læst en tekst og hørt en lytteøvelse" og "den handler om..."Jeg har selv prøvet at oversætte sætningerne, men de er helt sikkert forkerte:Ich habe...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Procter und Gamle, unilever und gilette nach eigennen angaben auf diese Weise jahlrich etwa 350 millionen dollar Umsatz. Weltweit werden die gesamten Verluste der Markenproduzten auf 200 bis 250 Milliarden dollar pro jahr beziffert....dansk version....Procter og Gamle, unilever og gilette har til...
  • lille problem?

    Forumindlæg
    Hejsa...har en lille tekst....der skal oversættes til dansk? nogle sætninger er meget under lige, men håber i vil hjælpe mig :Dmvh denizzTysk tekstIm Zusammenhang mit dem verbrecherischen anschlage auf Rudolf haben in den beiden letzten Tagen radikale studentische Gruppe in einigen deutschen Städ...
  • ret? :)

    Forumindlæg
    Fra tysk-dansk Die Kinder sitzn auf dem Rinnstein der gegenüberliegenden Strassenseite und schauen zum dritten Stock hoch. Noch immer brennt dort Licht, und mancmal glauben sie, einen Schatten hinder der Gardine zu erkennen. Seit fast einer halben Stunde ist der Doktor nun schon bei Luise, und s...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har en dansk-tysk aflevering for, og håber at der er nogen som vil se dét igennem jeg har lavet: 1. I dette tema beskæftiger vi os med Berlins historie efter 45. In diesem Thema beschäftigen wir uns mit Berlin’s Geschicte nach 45. 2. Intet sted er Europas historie efter 45 så tydelig...
  • Rigtigt - rettelse?

    Forumindlæg
    Dansk: Ill skulle til mødet, hvor Ill´s død skulle besluttes, familien havde købt en masse nye ting også sagde de farvel til ham som om intet skulle ske, selvom de godt kender udfaldet som ill. Sønnen havde også købt en ny bil, moderen en pels og søsteren noget nyt tøj. Tysk: Ill soll zu Treffe...
  • Rettelse af oversættelse.

    Forumindlæg
    Hej har oversat en tekst fra tysk til dansk, ville lige spørge om der er nogle som vil rette den. Det ville værer en stor hjælp. Tyskland har altid været et foregangsland med hensyn til genanvendelse, affaldssortering og økologi. For nylig er der åbnet en butik i Kiel, hvor intet er emballe...
  • Lige hurtigt tyskspørgsmål

    Forumindlæg
    Hej. Denne oversættelse: Hvad? Har du solgt Christianes billet? Hast du Christianes Karte verkauft? (Kilde: En bruger på studieportalen (vag) har skrevet denne oversættelse. Hvorfor er "købt" blevet til verkauft?
  • Hjælp.... oversættelse

    Forumindlæg
    Nordkorea droht erneut PJöNGJANG (dpa) Nordkorea hat bekräftigt, dass es auf die OPtion einesmilitärischen Erstschlags wegen angeblicher, Angriffsabischten der USA nicht verzichtet. Die wahl eines Erstschlags hätten nicht nur die USA, heiss es in einem KOmmentar der kabinettszeitung "minju j...
  • hjælp! rettelse af en oversættelse

    Forumindlæg
    emnet er: forholdsord med dativ. her kommer stykket der skal oversættes: ved ankomsten med toget var han forsinket, men han kom dog rettidigt til receptionen hos ministeren. Efter receptionen vendte han tilage til anegården med en hund. siden den aften har man slet intet hørt fra manden. ved = be...
  • Mundtlige årsprøver

    Forumindlæg
    Jeg går i 1.g. Jeg skal ikke op til nogle eksamener i år. Jeg skal op til skriftlig engelsk og matematik som årsprøver. Er der nogle, som ved, hvor mange mundtlige årsprøver, jeg så kan regne med?
  • Indikativ og konjuktiv

    Forumindlæg
    Hvad betyder disse betegnelser? -Indikativ -konjuktiv eller generelt bare alle de latinske betegnelser. Jeg vil rigtigt gerne have styr på dem. Skriv gerne eksempler med i forklaringerne - det ville være en stor hjælp. TUSIND TAK PÅ FORHÅND.
  • Fejlfri?

    Forumindlæg
    Heey Folkens.- Ich bin einig, mit dir, und es ist nicht so gut, für die deutsche bevölkerung.Evt. rettelser? ´+ Den sidste sætning, "Befolkningen tager skade af det, de vil have det stoppet" .. Kan jeg på ingen måder oversætte.
  • Bøjning

    Forumindlæg
    Når navneordet står før tillægsordet, bøjes navneordet ikke.Fx. Der Mann ist klein (Manden er lille)Rigtigt?
  • Hjælp til sætning

    Forumindlæg
    Ja, lige kort. Hvor er fejlen i denne sætning? Er det bøjningen af tillægsordet "weiche" der er forkert eller noget helt andet? :-) "Als er über die weiche Pelz erzählte schlief Paris ein."
  • eksamen under den nye reform

    Forumindlæg
    Hej, jeg havde søgt lidt under uvm.dk for at finde oplysninger om hvordan 24-timers eksamen fungerer, men har ikke kunnet finde noget om det. Kender I en side, hvor jeg kan læse noget om det?
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    1) Jetzt gingen wir los. 2) In Rechtung Wald 3)Bis wir auch unserem Dorf waren. 4)Jetzt nur noch an der alten Mühle vorbei 5) Wo der Hohlweg sich durch die Landschaft schlängelt. 6) Ob wir sie wohl finden? Tusinde tak for hjælpen!