Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 18121 til 18140 af 18642
-
Tillægsordene bøjning (den svage)
ForumindlægEr der nogen der vil være så venlige at rette min oversættelse, så vil jeg være meget taknemlig. Den skal afleveres i morgen.\n \n1. Dänemark ist schön. \nDanmark er dejligt \n\n2. Die langen, weißen Sandstrände locken viele Touristen aus Deutschland.\nDie lange, hvide sandstrande lokker mang... -
Mangler lige en finpudsning...
ForumindlægJeg VED at der er nogle fejl i følgende tekst, men jeg kan ikke selv se dem. Hvis du har nogle forslag til rettelser er jeg meget åben. Det er et brev vi skulle skrive i en tysk aflevering.\n\n”Meine liebe Christa, ich habe dich lange nicht gesehen, und von dir lange nicht gehört. Findest du schr... -
Små sætninger
Forumindlæg11 små oversættelser. Har lige skrevet tysk og fransk, så mit engelsk er væk.. Hjælp tak :)Dansk:12. Hvor længe har du ligget på hospitalet?13. Vi se onsdag morgen14. Hvad hedder det på engelsk?15. Da vi havde et sommerhus, tog vi ofte på landet i weekenden16. Børnene elskede at lege på markerne1... -
Rettelse af tyskoversættelse
ForumindlægHej.Jeg håber, at nogle er søde at rette min tyske oversættelse igennem.Unverhofftes Wiedersehen.På dansk:Den følgende historie handler om to unge mænd, Michael Kapell og Thomas Nomann. De flygtede begge i november 1960 fra Østberlin til Vestberlin, dvs. før muren blev bygget.De to unge mænd stud... -
Jugend der Jahrtausendwende
ForumindlægHej jeg har lidt problemer med min tysk, og tænkte på om der var nogen der ville kigge denne her stil igennem??Tak på forhånd =DDet på dansk i parentes, er ting jeg ikke aner hvordan jeg skal sige.Der Text handelt von drei junge Mädchen, Heike, Rixa und Anna. Charakteristisch für die drei Mädche... -
Hjælp til lille oversættelse!
ForumindlægJeg har lige lavet denne oversættelse, og tænkte om en herinde kunne tjekke den igennem? På forhånd tusind tak!DANSK:I efteråret 1989 brød det socialistiske system i de østeuropæiske stater sammen. De store fredelige demonstrationer i den østtyske by Leipzig blev kendt i hele verden. De bidrog ti... -
Oversættelse af tekst
ForumindlægHej :) Har jeg oversat denne tekst rigtig? Danske tekst: Schulen in der Bundesrepublik Enhedsskolerne er meget populære. Her er præstationspresset ikke så stort, fordi eleverne ikke bliver delt. MEn i de fleste skoler skal elven allerede efter 6 klasse træffe et valg. der er 3 mulighede... -
Lille oversættelse
ForumindlægStefan bor i München og arbejder i et rejsebureau. Han har mange interesser - han rejser meget og er en stor Wagner-fan. Desuden er Stefan et kærligt menneske, der tager sig meget af sin mor. Han har ingen bekymringer i livet bortset fra sin vægt. Stefan er en ret stor mand og har store problemer... -
Nogen der lige vil kigge dette igennem
ForumindlægVi skal skrive en form for protest i tysk klassen så jeg har valgt at skrive noget om internet og copyright problemer. Det ville være en stor hjælp hvis der lige var en som hurtigt ville kigge teksten igennem :) Stopp der Machtmissbrauch Am 19. Januar 2012 wurde die Website Megaupload durch... -
Rettelse oversættelse - stærke verber
ForumindlægHej.. Håber, at en vil være sød, at rette min oversættelse for fejl :-) Dansk: Du taler meget sagte. Så du ham i går? Nej, men i dag har jeg set ham i biblioteket (in-dativ). Vi glemmer tit nøglen, men i dag har vi ikke glemt den. Jeg tror, at Ole har stjålet pengene. Lise har ikke taget de... -
sætningsoversættelser, kort
ForumindlægHejEr der nogen der kigge de her sætninger igennem for mig ? :)På dansk:1)Han betalte for varerne, inden han havde fået dem.2)Han fik en kvittering, da han havde betalt pengene.3)Da han havde fået varerne, kørte han hjem.4)Hvis man betaler først, løber man en risiko.5)Inden politiet havde fanget ... -
Kort rettelse - hjælp tak :)
ForumindlægHeisan derude :)Er der nogen der vil rette mit det sidste tysk???Dansk version:1)Jeg tror, det er vigtigt at læse bøger.2)Jeg tror, at jeg vil begynde at læse en bog.3)Han sendte mig en bog, som han bad mig læse grundigt.4)Jeg blev træt, da jeg havde forsøgt, at læse det første kapitel.5)Min ven ... -
rettelse af oversættelse
ForumindlægDen danske tekst er: I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed. Man forsker i alternativ medicin, og også almindelige læger ordinerer homøopatiske midler, dvs. naturmedicin. Man har også en anden tradition end i Danmark: kurophold. Den friske luft i bjergene er meget sund, og mange ti... -
rettelse af oversættelse
ForumindlægDen danske tekst er: I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed. Man forsker i alternativ medicin, og også almindelige læger ordinerer homøopatiske midler, dvs. naturmedicin. Man har også en anden tradition end i Danmark: kurophold. Den friske luft i bjergene er meget sund, og mange ti... -
Eiskaltes Spiel - Übersetzung
ForumindlægHej.. min veninde Maria er pissedårlig til tysk. Og har derfor bedt mig om at lægge den op her, så nogle kan rette den (danielruhmann vielleicht?). Dansk tekst-----------Man kan undertiden læse i avisen om mennesker, der forsvinder sporløst. Som regel henvender familierne sig til myndighederne fo... -
Rettelse :)
ForumindlægHey :o)Har lige lidt tysk jeg meget gerne så rettet, hvis der var en venlig sjæl der lige havde tid? Teksten er fri-skrevnen omkring ligestilling på det danske arbejdsmarked. Ich denke, dass die Zukunft eine Menge Änderungen holt. Ich denke, dass wir Veränderungen erfahren besonders die Technik-J... -
Oversæt
ForumindlægHej folkens! jeg har en del problemer med tysk oversættelser :( er der nogle herinde, der kan rette min oversættelse? Det vil være super fedt hvis der var Sidste år var jeg med min familie i Holland. En ven af os havde overladt os sit hus. Byen, hvor vi boede, hed Rading og lå ved Hilversum.... -
Hjælp :)
ForumindlægHey :o) Har lige lidt tysk jeg meget gerne så rettet, hvis der var en venlig sjæl der lige havde tid? Teksten er fri-skrevnen omkring ligestilling på det danske arbejdsmarked. Ich denke, dass die Zukunft eine Menge Änderungen holt. Ich denke, dass wir Veränderungen erfahren besonders die Technik-... -
Hjælp til rettelse
ForumindlægHey :o) Har lige lidt tysk jeg meget gerne så rettet, hvis der var en venlig sjæl der lige havde tid? Teksten er fri-skrevnen omkring ligestilling på det danske arbejdsmarked. Ich denke, dass die Zukunft eine Menge Änderungen holt. Ich denke, dass wir Veränderungen erfahren besonders die Technik-... -
Rettelse af en oversættelse?
ForumindlægHej allesammen. Nu er det sådan at vi lige om lidt får standpunktskarakterer, og da jeg afslutter tysk og vi har en sidste aflevering inden som er en oversættelse, så tænkte jeg på om der var nogen der lige ville kigge igennem hvad jeg har skrevet, og evt., kommer med kommentarer til om der er ...
