Tysk

Rettelse af tysk stil

15. februar 2019 af Guest123 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej er der nogen, der vil rette min tysk stil? Eventuelle forslag til forbedringer?

Opgaven går ud på, at man skal skrive om, hvorfor mange tyskere rejser til Danmark og Østrig. 

Die Deutschen reisen viel nach Österreich und Dänemark, weil die zwei Länder dicht bei Deutsch-land liegen. Die kurze Distanz macht den Transport leichter für Deutschen, indem es bedeutet, dass sie nicht zu viel Zeit an dem Transport brauchen sollen. Viele Deutschen finden Österreich und Dänemark schön, weil die Naturen der Länder schön sind, und es gibt viele spannenden Se-henswürdigkeiten. 

Das schöne bei Österreichs Natur ist die hohe Bergen, was man nicht in Deutschland finden kann. Sehenswürdigkeiten wie Festung Hohen Salzburg und Mirabell Slot beschrieben Österreichs Vergangenheit, was ein Bild von Österreichs Geschichte geben. Die Kulturen der zwei Länder gleichen einander, was besonders zum Ausdruck kommen, wenn sie das Gleiche Sprache sprechen. In Dänemark gibt es auch viele interessante Sehenswürdigkeiten, aber die Däninnen sind besonders bekannt für ihren Smörrebröd, wohingegen die Österreicher gute Wienerschnitzel und Apfelstru-del machen. Darüber hinaus teilen sie das Gleiche Religion, das heißt Christentum. Heute gibt es nicht zu viele Leute, die religiös sind, aber für sie, die das Christentum praktizieren, dann kann es gemütlich sein. Weihnachten ist ein essentielles Teil von der Kultur der Länder. Für Deutschen, die Österreich und Dänemark besuchen, kann es ein Gefühl davon geben, dass man sich nach Hause ist. 

Überdies sind die drei Länder Mitglieder von der EU und für einige Leute kann es fühlen, dass man ein Teil von einer Gemeinschaft ist. Während des zweiten Weltkrieges war Dänemarks Verhältnis zu Deutschland nicht zu gut, aber es hat sich glücklicherweise verändert. Deutschland, Österreich und Dänemark ähneln einander in vielen Punkten, was besonders das kulturelle gelten.  


Brugbart svar (1)

Svar #1
16. februar 2019 af Stygotius

Du skal lære adjektivernes bøjning at kende før du kan skrive en tysk tekst, og du skal lære meget om verbalkongruens, om tyske køn, om substantiverede adjektiver og om ledstillng i ledsætninger.. 

Karakter 2-4


Svar #2
16. februar 2019 af Guest123 (Slettet)

Ser det bedre ud nu?

Die Deutschen reisen viel nach Österreich und Dänemark, weil die zwei Länder dicht bei Deutsch-land liegen. Die kurze Distanz macht den Transport einfacher für Deutsche, indem es bedeutet, dass sie nicht zu viel Zeit an dem Transport brauchen sollen. Viele Deutsche finden Österreich und Dänemark schön, weil die Natur der Länder schön ist, und es gibt viele spannende Sehenswürdig-keiten. 

Die schöne von Österreichs Natur ist die hohe Bergen, was man nicht in Deutschland finden kann. Sehenswürdigkeiten wie Festung Hohen Salzburg und Mirabell Slot beschrieben Österreichs Ver-gangenheit, was ein Bild von Österreichs Geschichte gibt. Die Kultur der zwei Länder gleicht ei-nander, was besonders zum Ausdruck kommt, wenn sie die Gleiche Sprache sprechen. In Däne-mark gibt es auch viele interessante Sehenswürdigkeiten, aber die Dänen sind besonders für ihr Smörrebröd bekannt, wohingegen die Österreicher gute Wienerschnitzel und Apfelstrudel ma-chen. Darüber hinaus teilen sie die Gleiche Religion, das heißt Christentum. Heute gibt es nicht zu viele Leute, die religiös sind, aber für sie, die das Christentum praktizieren, dann kann es gemüt-lich sein. Weihnachten ist ein essentielles Teil von der Kultur der Länder. Für Deutsche, die Öster-reich und Dänemark besuchen, kann es ein Gefühl davon geben, dass man sich nach Hause ist. 

Überdies sind die drei Länder Mitglieder von der EU und für manche Leute mag es sich anfühlen, dass man ein Teil von einer Gemeinschaft ist. Während des Zweiten Weltkrieges war Dänemarks Verhältnis zu Deutschland nicht zu gut, aber es hat sich glücklicherweise verändert. Deutschland, Österreich und Dänemark ähneln einander in vielen Punkten, was sich aus dem kulturellen Bereich ergibt.  


Brugbart svar (0)

Svar #3
16. februar 2019 af Stygotius

Det markerede bør rettes.

Die Deutschen reisen viel nach Österreich und Dänemark, weil die zwei Länder dicht bei Deutsch-land liegen. Die kurze Distanz macht den Transport einfacher für Deutsche, indem es bedeutet, dass sie nicht zu viel Zeit an dem Transport brauchen sollen. Viele Deutsche finden Österreich und Dänemark schön, weil die Natur der Länder schön ist, und es gibt viele spannende Sehenswürdig-keiten

Die schöne von Österreichs Natur ist die hohe Bergen, was man nicht in Deutschland finden kann. Sehenswürdigkeiten wie Festung Hohen Salzburg und Mirabell Slot beschrieben Österreichs Ver-gangenheit, was ein Bild von Österreichs Geschichte gibt. Die Kultur der zwei Länder gleicht ei-nander, was besonders zum Ausdruck kommt, wenn sie die Gleiche Sprache sprechen. In Däne-mark gibt es auch viele interessante Sehenswürdigkeiten, aber die Dänen sind besonders für ihr Smörrebröd bekannt, wohingegen die Österreicher gute Wienerschnitzel und Apfelstrudel ma-chen. Darüber hinaus teilen sie die Gleiche Religion, das heißt Christentum. Heute gibt es nicht zu viele Leute, die religiös sind, aber für sie, die das Christentum praktizieren, (dann) kann es gemüt-lich?? sein. Weihnachten ist ein essentielles Teil von der Kultur der Länder. Für Deutsche, die Öster-reich und Dänemark besuchen, kann es ein Gefühl davon geben, dass man sich nach Hause ist???. 

Überdies sind die drei Länder Mitglieder von der EU und für manche Leute mag es sich anfühlen???, dass man ein Teil von einer Gemeinschaft ist. Während des Zweiten Weltkrieges war Dänemarks Verhältnis zu Deutschland nicht zu gut, aber es hat sich glücklicherweise verändert. Deutschland, Österreich und Dänemark ähneln einander in vielen Punkten, was sich aus dem kulturellen Bereich ergibt.  


Svar #4
16. februar 2019 af Guest123 (Slettet)

Er der en regel for, hvilket ord man skal bruge til "hvilket", når man skriver sætninger som:

"Hun har problemer, hvilket kommer til udtryk ved..."

Skal man bruge was, wo eller noget tredje?


Brugbart svar (0)

Svar #5
16. februar 2019 af oppenede

'was' da der refereres til en sætning


Svar #6
16. februar 2019 af Guest123 (Slettet)

Men Stygotius markerede det som en fejl?


Brugbart svar (0)

Svar #7
16. februar 2019 af Stygotius

Man kan bruge "welches", f.eks.som i  "Hun afviste hans tilbud, hvilket viste sig at være en fejltagelse"  =  "Sie lehnte sein Angebot ab, welches sich as ein Irtum erwies".

Som på  dansk repræsenter "der" og "som" (der/die/das) et substantiv mens "hvilket"  ("welches") repræsenterer indholdet af en ytring/sætning. ("Han stjal en cykel, hvilket kostede ham 3 uger i fængsel"  .....Det var jo ikke  cyklen der kostede ham fængsel, men det at han stjal)


Brugbart svar (0)

Svar #8
16. februar 2019 af Stygotius

I den pågældende sætning repræsenterer ordet "som" jo de høje bjerge, og her skal man simpelthen bruge det alm. relativpronomen som er "der-die-das". I dette tilfælde skal der naturligvis stå "die" ( da det jo er direkte obj. og derfor akk. flertal).


Brugbart svar (0)

Svar #9
16. februar 2019 af oppenede

#6
Men Stygotius markerede det som en fejl?

Ikke et sted hvor der står noget svarende til "Hun har problemer, hvilket kommer til udtryk ved", men derimod i f.eks. sætningen:
  "Die schöne von Österreichs Natur ist die hohe Bergen, was man nicht in Deutschland finden kann"

Når du bruger was i den, så refererer du hele den første sætning som om at det at "Die schöne von Österreichs Natur ist die hohe Bergen" kun er noget man kan erkende/indse hvis man er uden for Tyskland.


Brugbart svar (0)

Svar #10
16. februar 2019 af Stygotius

Nej, nej, den går ikke. Man skulle i hvert fald have skrevet "die Schönheit" eftersom  "die Schöne" ville betyde "den smukke kvinde", men sætningen giver i det hele taget ingen mening på tysk.


Svar #11
16. februar 2019 af Guest123 (Slettet)

Skal der så stå "welcher" i stedet for "was" i den sidste sætning?


Brugbart svar (1)

Svar #12
16. februar 2019 af soso1111

Nej du skal bruge die/der/das, disse erstatter "som". 


Brugbart svar (0)

Svar #13
16. februar 2019 af Stygotius

Ja, naturligvis. Hvad er det man ikke kan finde i Tyskland?  Det er da bjergene. Altså er genstandleddet for "finde" jo da "som", og det står da i stedet for de høje bjerge, altså et substantiv og ikke en sætning. 


Skriv et svar til: Rettelse af tysk stil

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.