Tysk
Tysk oversættelse
hej
er det her rigtig oversat
for at vise dem nogle af seværdighederne.
um sie einige Sehenwurdekeiten zeigen
Svar #1
18. august 2019 af oppenede
Firkant under dem, og trekant under nogle seværdigheder, dvs.
um ihnen einige der Sehenswürdigkeiten zu zeigen
Svar #2
18. august 2019 af KLWS (Slettet)
Tak, jeg har et par spørgsmål, da jeg ikke er særlig god til tysk.
"ihnen" står i dativ, men hvordan har du fundet ud af at "dem" står i dativ.
Og hvordan kan det være, at der i nogle sætninger skal stå "zu" til sidst mens der i andre (som den neden under ) ikke skal.
Danach war der Plan, dass wir sollten nach Sverige fahren.
Tusind tak for hjælpen.
Svar #3
18. august 2019 af oppenede
Fordi 'at' har to betydninger. Som inifinitivmærke hedder det 'zu', men i den sætning indleder det en sætning (dvs. det er en konjunktion) og hedder derfor 'dass'.
Hvis du lader 'dem' være akkusativ og seværdighederne være dativ, så betyder det at du frenviser turisterne for nogle seværdigheder med synssans.
Svar #5
18. august 2019 af KLWS (Slettet)
men hvordan kan man sige at noget står i dativ og akkusativ, hvis der ikke er et subjekt og verballed?
um ihnen einige der Sehenswürdigkeiten zu zeigen.
Svar #6
23. august 2019 af Stygotius (Slettet)
Dativ bruges ved et inddirekte objekt (hensynsled)
Akkusativ bruges ved et direkte objekt (genstandsled)
Desuden kan brugen af dativ/akkusativ være bestemt af forskellige præpositioner (forholdord)
Skriv et svar til: Tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
