Fransk

Fransk skr. stil - hjælp til rettelse.

06. juni 2012 af GA625 - Niveau: B-niveau

Ja, nu har jeg været til skr. fransk i dag og jeg vil høre om nogen kan give et fingerpeg mod en karakter.

A. Traduisez en français :
Rémi Gaillard est un comique fameux qui est né à Montpellier en 1975. Quand il était plus jeune il a joué classique. Maintenant il est surtout renommé par ses vidéos cassantes. On les trouve facilement sur YouTube.
Un journaliste lui demande un jour:
« N’avez-vous pas envie de créer un vrai film? »
« Pas du tout. J’aime à faire d’improvisation avec mon ami Grégory. Nous faisons satire politique. C’est très drôle!»
« Le prochain président de France, est-ce que c’est vous?
« Vous-êtes fou! Jamais de la vie! » 

B. Répondez à une, deux ou trois des questions suivantes (environ 250 mots) :
3. «« Existe-t-il un logiciel espion pour Facebook … je m’inquiète beaucoup et espère que vous pourrez m’aider au plus vite. » (1. 15-16). Commentez les sentiments de Jérémy. Faut-il l’aider à espionner sa fille ? Justifiez votre réponse.»   

C’est nuit et nous nous trouvons dans une ruelle obscure. Nous regardons un vieux homme qui a un rendez-vous avec une petite fille - ce n’est pas drôle. Alors, les sentiments de Jérémy sont raisonnés, mais en espionnant sa fille il peut la blesser. Tout le monde besoin d’espace personnel et en surveillant il le viol. Si on a un enfant irresponsable ou un enfant qui est très petit, ce sera de première nécessité de le surveiller. Alors, on doit compter que le père a raison et l’aider.

4. « Commentez ce que dit Daniel Marcelli dans le texte 3. Comparez avec un ou plusieurs des autres textes et avec votre propre expérience avec Facebook. »
Daniel est très détendu et bien réfléchi. Son point de vue est le contraire de celui de Jérémy de texte 2. Daniel comprend que la méthode de surveillance sera intrusive, mais selon moi nous devons prendre le juste milieu. Autrement dit, on doit utiliser surveillance avec mesure.

Strictement personnel, j’ai vu trop des renseignements provocants sur Facebook qui sont écrit par des enfants qui sont trop petits. Alors, Je comprends que Jérémy veut surveiller sa fille. Plutôt s’inquiète avant c’est trop tard.

6. «Commentez le contrôle des parents sur leurs enfants par rapport à Facebook. Est-ce que l’âge de l’enfant est important ? Prenez votre points de départs dans les illustrations 1 et 4 et incluez les points de vue exprimés dans les textes »  
L’illustration 1 montre qu’on ne peut pas certain que c’est par exemple un pédophile ou un meurtrier qui s’assieds devant l’ordinateur et essaye de rencontrer des petits enfants comme les nous regardons sur l’illustration 4. C’est l’argument plus important. Alors, l’âge d’enfant est très important. Si on a un adolescent qui sait qu’un ne peut pas parle avec les étrangers on ne doit pas le surveiller, mais il peut être nécessaire de surveiller ses petits-enfants pour protégé leur vie bien qu’ils aient les sentiments. La solution parfait est entre l’opinion de Daniel et celle de Jérémy. C’est mon opinion. Et toi?


Svar #1
06. juni 2012 af GA625

For resten så er stilen lidt over 250 ord. 


Brugbart svar (1)

Svar #2
06. juni 2012 af AnonymAN (Slettet)

A:

Mangler du ikke "la musique" før classique i linje 1?

Jeg vil sige «Vous n'avez pas envie de faire du cinéma véritable?» istedet for det du har skrevet i linje 5, men jeg er ikke sikker på at dit er forkert..

Satire de politique i linje 6.

 


Svar #3
06. juni 2012 af GA625

A: Det tror jeg ikke. 
Min fine ordbog fra gyldendal oversatte klassisk musik til classique. 

Hmm... Jeg tror du spottede en fejl der. Subjektet skulle ikke have været inde mellem nægtelsen. 

Jeg er ikke sikker på at det er satire de politique da politique jo er et adjektiv. 

 


Brugbart svar (1)

Svar #4
06. juni 2012 af AnonymAN (Slettet)

min ordbor siger følgende (og jeg vil mene, at det er det mest logisk) :

 

?musik subst????= musique f

?klassisk ~ = musique classique?

der er levende ~ = il y a un orchestre qui joue?

sætte ~ til et digt = mettre* un poème en musique?

arbejde til ~ = travailler en musique?

 

Men held og lykke med karaktereren. Er det eksamen eller termins?


Svar #5
06. juni 2012 af GA625

Det er eksamen. Hmm... Jeg tror i hvert fald at classique går. Tør du gætte på en karakter? Det er fransk begynder A.


Brugbart svar (1)

Svar #6
06. juni 2012 af AnonymAN (Slettet)

Det skal lige siges, at jeg ikke er nogen fransk ekspert , men ud fra det jeg læser, synes jeg, at hele besvarelsen er rigtig god. Der mangler en del kommaer, men jeg tror nok det går når det er begynderfag. Jeg ville personligt forholde mig til et, højst to spørgsmål, og besvare dem grundigt i stedet for at vælge 3, og svare kort på dem. Nu, når det er sagt, vil jeg skyde på et sted mellem 7 og 10. Hælder nok mest til 10'eren.

Vh.


Brugbart svar (1)

Svar #7
06. juni 2012 af BeauregardTT (Slettet)

Rémi Gaillard est un comique fameux qui est né à Montpellier en 1975. Quand il était plus jeune (falsk komparativ!!!) il a  joué classique. (il a fait de la musique classique) Maintenant il est surtout renommé par ses vidéos cassantes. (Jeg ville nok have brugt "folles") On les trouve facilement sur YouTube.
Un journaliste lui demande un jour:
« N’avez-vous pas envie de créer un vrai film? »
« Pas du tout. J’aime à faire (J'aime improviser) avec mon ami Grégory. Nous faisons LA satire politique. (HUSK ARTIKEL) C’est très drôle!»
« Le prochain président de France, est-ce que c’est vous?
« Vous-êtes fou! Jamais de la vie! »

 

Jeg er lidt i tvivl om de spørgende sætninger, må jeg indrømme. Imidlertid er jeg overbevist om, at den første skal hedde "Est-ce que vous n’avez pas envie de..."


Svar #8
06. juni 2012 af GA625

Åh! Der havde vi lige en fransk mester. Hvad siger du til resten, og tør du at komme med et bud på en karakter?

Vh


Brugbart svar (1)

Svar #9
06. juni 2012 af Annebanana (Slettet)

Udover, at du har en del fejl, hvor du mangler ord eller hvor det er "fordansket", synes jeg også din tekst mangler en råd tråd nogle steder. 

F.eks. i sidste afsnit, hvor du først skriver, at man ikke kan være sikker på, hvem der befinder sig bag skærmen. Derefter fortsætter du med, at dette er det vigtigste argument. Så konkluderer du, at det vigtigste er børnenes alder?? Det forvirrer mig en del. 

Der er også en del fejl; 

de celui de Jérémy du (de + le =du) texte 2

qu'on ne peut pas être certain.. 

comme les nous regardons .. (noget med ligesom dem vi ser eller??? ) 

C'est l'argument le plus important

qu'on  ne peut (forkert vb. altså man kan godt, det er vel nærmere må eller skal, du skal bruge her) parle.. 

mais il peut être être nécessaire.. 

qu'ils aient les sentiments (lyder forkert, skal bruge en grammatik for at slå det rigtige op). 

C'est mon opinion. Et ton? /

Men altså, nu har jeg også fransk A fortsætter og er vant til 12 taller, så måske sætter jeg høje krav.. 


Svar #10
06. juni 2012 af GA625

Det virker sådan. Jeg har lige været oppe til den mundtlige eksamination og der fik jeg 12. 
Det skal oplyses at jeg f.eks. ikke er blevet undervist i falsk komparativ på fransk. Mine stile plejer at ligge på 7-10, men føler at jeg har lavet nogle alvorlige fejl som at stille subjektet mellem ne...pas.


Brugbart svar (1)

Svar #11
06. juni 2012 af Annebanana (Slettet)

Men jeg synes også en del af fejlene virker som om, du ikke har haft tid til at rette eller læse den igennem. For de manglende ord, ville du nok have opdaget.. Nogen censorer er flinke til at overse disse fejl..

Der er forskel på mundtlig og skriftlig, og det kommer også an på censor, så det er svært at sætte karakter på. Lige netop til mundtlige prøver lægger de meget vægt på, at du forstår, hvad der bliver sagt, frem for at man er god til at udtrykke sig grammatisk korrekt. 


Svar #12
06. juni 2012 af GA625

Hmm... Jep, i hvert fald tak for hjælpen. Jeg sidder og håber på 10, men nu må jeg se. 


Brugbart svar (1)

Svar #13
06. juni 2012 af BeauregardTT (Slettet)

Jeg vil nok skyde din opgave til 7. Oversættelsen tæller en del, eftersom denne søger at afdække alle de grammatiske hjørner, som du har været omkring under din tid på gymnasiet. (At givne oversættelse så slet ikke kommer i nærheden af dette, er så en anden sag...) 

Din frie opgave er imidlertid helt ok. Der er - som oule92 ligeledes påpeger - ubetinget en række småfejl, men overordnet synes jeg, at du er sluppet godt af sted med dit produkt. 


Svar #14
20. juni 2012 af GA625

Dit skud var ikke helt ved siden af, men jeg endte med at få 10.
Så 12 i mundtlig og 10 i skriftlig. Det er udmærket :)


Skriv et svar til: Fransk skr. stil - hjælp til rettelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.