Tysk

Hjælp til tysk stil:-)!

06. april 2003 af SP anonym (Slettet)
Hej
Er der nogen, som kan hjælpe mig med at rette min tyske stil?
På forhånd tak!
Die romantischen Gedichte handlet oft um leidenschaftlich Liebe zwischen junge Leute, aber auch um die grosse Liebe für die herrliche Natur. Die wunderbar Natur ist doch nicht immer nur friedlich und froh, aber die kann auch gefährlich und verborgen (skjulte), dämoniche Krebs haben. Oft ist es einen leidenschaftlich, empfindlich junge Mann mit einem romantische Herz, der verlieben sich in eine reizend, junges und ehrbar Mädchen. Die glücklichen verlieben kann doch nicht immer einleiten einen romantische Verhältnis zu seinem Liebling (elskede), aber nur Erlaubnis für zu bewundern das schöne Mädschen bekommen. Einige mal einleiten die zwei verlieben (forelskede) junge ein innig, aber verboten Liebesverhältnis, das keine entdecken dürfen, weil es heimlich ist.
Mvh Nina

Svar #1
06. april 2003 af SP anonym (Slettet)

Hey Nina,
du skulle skrive oprindelig danske saetninger fordi jeg kan ikke forstaa hele texten.
Die romantischen Gedichte handeln oft um leidenschaftliche Liebe zwischen jungen Leuten, aber auch um die große Liebe für die herrliche Natur. Die wunderbare Natur ist doch nicht immer nur friedlich und froh, denn sie kann auch gefährlich und verborgen, (her bruger jeg den oprindelig text, for jeg forstaar ikke!).
Oft ist es ein leidenschaftlicher, empfindlicher junger Mann mit einem romantischen Herz, der sich in ein reizendes, junges und ehrbares Mädchen verliebt. (ogsaa her bruger jeg den danske text).

Svar #2
06. april 2003 af SP anonym (Slettet)

Hej Witczak
Tak for hjælpen!
Her kommer den danske version:

Romatiske digte handler ofte om lidenskablig kærlighed mellem unge mennesker, men også om stor kærlighed til den herlige natur. Den vidunderlige natur er dog ikke altid kun fredelig og smuk, men kan også være farlig og have skjulte, dæmoniske kræfter. Ofte er det en lidenskabelig, følsom ung mand med et romantisk hjerte, der forelsker sig i en yndig, ung og ærbar pige. Den lykkelige forelskede kan dog ikke altid indlede et romantisk forhold til sin elskede, men får kun lov til at beundre den smukke pige. Nogle gange indleder de to forelskede unge et indeligt, men forbudt kærlighedsforhold, som ingen må opdage, fordi det er hemmeligt.

Det er faktisk en oversættelses- stil - så den er lidt mærkelig!!!
På forhånd tak
Hilsen
Nina

Brugbart svar (0)

Svar #3
07. april 2003 af witczak (Slettet)

Hej Nina,

Die romantischen Gedichte handeln oft um leidenschaftliche Liebe zwischen jungen Leuten, aber auch um die große Liebe für die herrliche Natur. Die wunderbare Natur ist doch nicht immer nur friedlich und schön, denn sie kann auch gefährlich sein und verborgene, dämonische Kräfte haben.
Oft ist es ein leidenschaftlicher, empfindlicher junger Mann mit einem romantischen Herz, der sich in ein reizendes, junges und ehrbares Mädchen verliebt. Der glücklich Verliebte kann jedoch nicht immer ein romantisches Verhältnis zu seiner Geliebten knüpfen, aber er bekommt die Erlaubnis, das schöne Mädchen zu bewundern. Einige Male leiten die beiden verliebten jungen Leute ein inniges, aber verbotenes Liebesverhältnis ein, das keiner bemerken darf, da es heimlich ist.

Skriv et svar til: Hjælp til tysk stil:-)!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.