Tysk

Problemer med en formulering + der

07. december 2009 af Briansbus (Slettet) - Niveau: B-niveau

Har lidt problemer med at formulerer sætningen;


'Eksempelvis ejer kun 17% af befolkningen hele 75% af de private formuer, og der er stadig en masse mennesker, som lever under fattigdomsgrænsen.'


Jeg har til det første komma, men vil gerne høre jeres forslag på resten?
 

- Så er der noget, jeg gentagende gange går i stå ved. Når der er grundled, og ikke viser tilbage til noget, hvad gør man så?

f.eks.
Politisk er der fokus på familien.
 Der kommer nye love, der økonomisk støtter familierne, og der er især tale om børnepenge og økonomisk sikring af gravide kvinder.


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. december 2009 af Erik Morsing (Slettet)

I den første tilfælde er det det samme som at sige "Der er fokus på familien i politisk henseende"

I det andet tilfælde viser "der" tilbage til love, altså "die", og "der er tale om" hedder "es ist eine Frage + genitiv


Brugbart svar (0)

Svar #2
07. december 2009 af Stygotius (Slettet)

 f.eks.

"Es gibt aber noch viele Menschen, die unter der Armutsgrenze leben"

Du skal passe på at holde de to danske "der" ude fra hinanden

1.  Den mand der går derovre, er min bror".   Dette  "der" et relativt pronomen og viser tilbage til  "den mand"

2.  "Der er mange gamle huse i byen'".   Dette  "der" er ikke et relativpronomen, men et såkaldt  "situativ", som bruges til at beskrive en situation med, og det viser ikke tilbage til noget. Det gengives ofte på tysk med  "Es", f.eks. i "Der var engang en kejser"  =  "Es war einmal ein Kaiser".

Det andet "der" i din sætn. nr. 2 er ikke et relativpronomen, (og viser derfor ikke tilbage til noget), og at kalde det et "foreløbigt subjekt", som nogle har gjort, er en meget dårlig idé.


Brugbart svar (0)

Svar #3
07. december 2009 af Stygotius (Slettet)

 pssst.............  Du har nok problemer med at " formulere " sætningen.


Svar #4
08. december 2009 af Briansbus (Slettet)

Tak for svarene, men synes stadig det står lidt uklart, skal der når det ikke viser tilbage til noget så altid oversættes til es? eller hvordan?


Brugbart svar (0)

Svar #5
08. december 2009 af Erik Morsing (Slettet)

"Es gibt" betyder "Der findes"


Svar #6
08. december 2009 af Briansbus (Slettet)

Hvad så når det ikke skal være "der findes"?
Altså f.eks. i min sætning fra tidligere;
"Der kommer nye love"


Brugbart svar (1)

Svar #7
08. december 2009 af danielruhmann (Slettet)

Es kommen neue Gesetze.

eller: Neue Gesetze kommen

eller: Neue Gesetze werden kommen.


Svar #8
08. december 2009 af Briansbus (Slettet)

Mange tak for hjælpen!
- her er hele sætningen;

"Der kommer nye love, der økonomisk støtter familierne, og der er især tale om børnepenge og økonomisk sikring af gravide kvinder."

Jeg kan godt formulere det der står skrevet med kursiv, men har du forslag til resten?


Brugbart svar (0)

Svar #9
08. december 2009 af danielruhmann (Slettet)

Selvfølgelig kan jeg give dig en oversættelse af din danske tekst, men prøv selv først.


Brugbart svar (0)

Svar #10
09. december 2009 af Stygotius (Slettet)

 "der er især tale om."  = "es dreht sich vor allem  um......(+ akk.) ."

Prøv så selv.


Skriv et svar til: Problemer med en formulering + der

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.