Tysk
HURTIG hjælp til tysk med uregelmæssige udsagnsord.
Jeg har skulle oversætte en tekst som en del af en tysk aflevering... men er ikke videre god til det med de uregelmæssige udsagnsord, så det ville være en stor hjælp hvis en med et "trænet øje" lige hurtigt ville kigge denne igennem.
Ich hatte mich verirrt und war im Kreis herum ging. Plötzlich steht ein Mädchen vor mir. Sie trug einen Laib Brot in der Hand. Sie sah mich fröhlich an. Sie sagte, sie wohne in der Nähe, aber auf meiner Karte steht dort kein Haus und überhaupt nichts in der Gegend. „Die Karte ist falsch“, ruf sie wütend, „ich habe nicht gelogen. „Wir gehen dann los und kommt an den Rand des Dickichts und ich sieht plötzlich das Zeltlager in weiter Ferne. Da bleibt sie stehen und sagte zu mir: „Ich gibt dir jetzt einen Kus, wenn du zu niemand auf der Welt davon gesprochen, das du mich hier getroffen hast.“ Ich verspricht es, und sie gab mir einen Kuss auf die Wange. „Das gelt nicht“, sagte ich. Dann habe ich einen Kuss auf den Mund bekommt. Sie hat mir darauf noch viele Küsse geben und zuletzt stoße ich sie von mir. Da hebt sie einen Stein auf und warft ihn nach mir. Wenn der meinen Kopf getrieft hätte, wäre ich jetzt tot. Sie geht dann dicht an mich heran und wollte mich wieder küssen. Da wurde ich wütend, ergriffen einen Ast und schlagt auf sie ein. Ich troffen sie auf den Rückend und die Schultern, aber nicht auf den Kopf. Sie gab keinen Ton von sich und brach zusammen. Da liegt sie. Ich erschräke sehr, denn ich denke, sie wäre vielleicht tot. Ich trat zu ihr hin und berührte sie mit dem Ast. Sie bleibt unbeweglich liegen. Ich ließen den Ast fallen und wollte schon wag, aber da bemerkte ich, dass sie simulierte. Ich gehe rasch wieder hin. Ja, sie sieht nicht tot.
Plötzlich sprang sie auf und reißt mich wild zu sich herab. Wie liebten und. Dann verspricht ich ihr, dass ich es niemand sagen werde, dass ich sie getroffen habe. Sie ist weg läuft, und ich habe ganz vergesst zu fragen, wie sie heißt.
Svar #1
24. januar 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Ich hatte mich verirrt und war im Kreis herumgegangen ging. Plötzlich steht stand ein Mädchen vor mir. Sie trug einen Laib Brot in der Hand. Sie sah mich fröhlich an. Sie sagte, sie wohne in der Nähe, aber auf meiner Karte steht stand dort kein Haus und ( auch sonst) überhaupt nichts in der (dieser?) Gegend. „Die Karte ist falsch“, ruf rief sie wütend, „ich habe nicht gelogen. Wir gehen gingen dann los und kommt kamen an den Rand des Dickichts und ich sieht sah plötzlich das Zeltlager in weiter Ferne. Da bleibt blieb sie stehen und sagte zu mir: „Ich gibt gebe dir jetzt einen Kuss, wenn du zu niemanden auf der Welt davon gesprochen,sprichts, dass du mich hier getroffen hast.“ Ich verspricht versprach es, und sie gab mir einen Kuss auf die Wange. „Das gelt gilt (=gælder) nicht“, sagte ich. Dann habe ich einen Kuss auf den Mund bekommen. Sie hat gab mir darauf noch viele Küsse geben und zuletzt stoße stieß ich sie von mir. Da hebt hob sie einen Stein auf und warft ihn nach mir. Wenn der meinen Kopf getrieft getroffen hätte, wäre ich jetzt tot. Sie geht ging dann dicht an mich heran und wollte mich wieder küssen. Da wurde ich wütend, ergriffen einen Ast und schlagt schlug auf sie ein. Ich troffen traf sie auf den ihren Rückend und die ihre Schultern, aber nicht auf den ihren Kopf. (Alternativ: Meine Hiebe (=slag/hug) trafen ihren Rücken und.......... )Sie gab keinen Ton von sich und brach zusammen. Da liegt lag sie. Ich erschräke erschrak sehr, denn ich und dachte denke, sie wäre sei vielleicht tot. Ich trat zu ihr hin und berührte sie mit dem Ast. Sie bleibt blieb unbeweglich liegen. Ich ließen den Ast fallen und wollte schon wag, weggehen, aber da bemerkte ich, dass sie (nur) simulierte. Ich gehe ging rasch wieder hin. Ja, sie sieht sah nicht tot aus. (eller: Ja, sie war nicht tot.)
Plötzlich sprang sie auf und reißt riss mich wild zu sich herab. Wir liebten uns. Dann verspricht versprach ich ihr, dass ich es niemanden sagen werde (eller würde), dass ich sie getroffen habe eller hätte. (Det her er indirekte tale og burde stå i konjunktiv). Sie ist weg läuft, lief weg und ich habe ganz vergessen zu fragen, wie sie heißt.
hieß.
In einigen Sätzen wechselst du unvermittelt von der Gegenwart (nutid) in die Vergangenheit (datid). Abgesehen von den Sätzen, die in Gänsefüßchen (anførelsestegn) stehen, habe ich überall Imperfekt eingesetzt.
Unter www.konjugator.lingofox.de findest du alle deutschen Verben. Alle Tempi sind dort konjugiert. Das geht schneller als in einem Wörterbuch nachzuschlagen.
Abgesehen von den Fehlern bei den Verben, bin ich sehr zufrieden mit deiner Arbeit.
Held og lykke.
Svar #3
05. februar 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Jeg kan desværre ikke hjælpe dig. Når du klikker på trådopretterens navn, kommer der en melding "Bruger slettet".
Skriv et svar til: HURTIG hjælp til tysk med uregelmæssige udsagnsord.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
