Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 2001 til 2020 af 19901
-
Hjælp til lille tysk oversættelse!
ForumindlægHej! Jeg skal skrive følgende på tysk: Selvfølgelig ville jeg gerne have været ude at rejse, men jeg synes faktisk at denne ferie har gået utrolig hurtigt. Jeg ved ikke hvorfor? Jeg har skrevet det på denne måde: Natülich wolle ich gern zu reisen gewesen habe, aber faktisch ich finde... -
Rettelse af engelsk disposition?
ForumindlægHej Studieportalen Er der nogen som har tid til at rette (Eller bare skimme) min disposition igennem. Jeg synes iøverigt at den ser god ud, men det skader ikke at nogen lige ser den igennem :-) I tænker nok hvorfor jeg ikke har vedhæftet min dispostion, og det er pga. jeg vil helst undgå at nog... -
Modalverber - Oversætte fra tysk til dansk
ForumindlægHej. Jeg skal oversætte en del sætninger fra tysk til dansk. Har problemer med nogle få af dem. De SKAL oversættes så mundret som muligt :) Det er mådeudsagnsord! Her er dem jeg har problemer med: Darf ich mal durch? Das mag/kann/muss 1968 gewesen sein Was soll das? Wir durften nicht hinein Du ha... -
Plzz hjælp, Tysk stil!
ForumindlægHej, jeg er ikke særlig god til TYSK.. :-(Men prøver virkelig meget for at komme i gang med at lærer det.Håber virkelig der er nogle der vil kigge på min TYSK-Stil, den er meget lang, men håber virkelig at i vil hjælpe med at rette den, jeg er meget dårlig til tysk, men har knoklet med den, og je... -
please....rette en lille tysk tekst...!!!!
Forumindlægplease...jeg har virkelig brug for jeres hjælp.Er der ikk nogen der kan rette denne lille tekst. der er nogle danske ord jeg har sat i parantes og dem ku jeg ikk oversætte til tysk. på forhånd mange tak!!!!Christina ist älter geworden, ist aber noch nicht verheiratet. Sie allein wohne ( i en to v... -
Hvad er der galt med disse tyske sætninger?
ForumindlægHej derude Jeg bliver ved med at have grønne streger under disse sætninger, er der nogen som kan hjælpe? Ein neues Auto zu seiner Tochter zu kaufen - ist das nicht liebe? Eller zu kaufen ein neues Auto zu seiner Tochter - ist das nicht Liebe? At købe en ny bil til sin datter - er det ikke kærl... -
Er der en der vil rette en kort tysk stil?
ForumindlægHallo Mustafa, Ich heisse "xxx" und ich bin xxx Jahre. Meine Familie und ich kommen ursprünglich aus "xxxx" als ob dich aber wir leben in xxxxx. Ich bin ca. 1.75 Meter gross und habe eine normale Figur. Andernfalls kann ich sage, dass ich ein Student in "xxxxxx"... -
kort rettelse :) dårlig til tysk
ForumindlægER IKKE EKSPERT I TYSK :'( En weekend, hvor planerne er, at Cadi skal på en tur med sine forældre, har Janis kunstudstilling lørdag aften, og Cady ser sin chance. Hun får lov til at blive alene hjemme for at kunne gå med til sin venindes udstilling. Men i stedet inviterer hun nogle af skol... -
Retning af tysk digt :-)
ForumindlægHej. Jeg sidder og skal aflevere et tysk digt, men er lidt i tvivl om det er rigtig skrevet mht, grammatik osv. Håber en lige hurtigt vil tjekke det igennem og give feedback. På forhånd tak :-) Meine Freundin über seines Ferien in Dänemark erzählt, fand ich sehr uninteressant Sie erzählt ü... -
oversættelse af tysk stil hjælp.
Forumindlægpå dansk herre møller vågner op, ved at klokken ringer, han går så ud og tager noget morgenmad, det er en bolle og noget mælk, han skal også være nede på banegården snart, herre møller tager noget tøj på, så tager han jakke på, så går herre møller ud af døren på vej ned moden banegården. Da ... -
Dansk - tysk oversættelse
ForumindlægHejsa! Jeg er ved at skrive en brochure om attraktioner man skal se i Berlin. En af attraktionerne er Unter den Linden :) Jeg ville høre om der er en rar sjæl derude, der ville oversætte dette korte stykke til tysk? Det ville jeg sætte stor pris på! Mvh Maria Her er styk... -
tysk oversættelse ret fejl..
Forumindlægpuha endnu engang laver jeg den i sidste afleverings dag :D. jeg er ikke god til verberne eller ordstilling osv. så en rigtigt hardcore tysk kender, evt kunne rette min oversættelse igennem? 1.000.000 gange tak op forhånd! :DØvelse 3Deres venner i Berlin, hos hvem de ofte bor, er meget gæstfri. –... -
Tysk stil - Mig i år 2035
ForumindlægHej. Jeg skal aflevere en tysk stil til i aften, så er der en der lige gider hjælpe mig. Jeg går i 9'ende klasse, og jeg vil gerne have hjælp til lige at få rettet denne tekst. Er der en der vil hjælpe? Wenn ich bin 35 jahre alt. Ich wohne mit meine Frau und zwei Kinder. Mein Sohn ist zeh... -
Hjælp til lille tysk opgave
ForumindlægNogen søde mennesker der vil hjælpe med at rette min tekst/vejlede mig, vil så gerne være bedre til tysk.. Tak på forhånd :-) Dette er min tekst: Die Geschichte handelt von einer Familie, bestehend aus einer Mutter und einem Vater und zwei Kinder. Der Vater hat einen Baum kletterte. Die K... -
sælger mine dispositioner
ForumindlægHej alle studerende. Jeg sælger mine dispositioner til MAT B og KEMI B. Der er 16 dispositioner til Kemi inkl. forsøgene/rapporterne (med svarene) som du skal fortælle om til eksamen (20 kr. stk eksl. rapport/forsøg). Emner: Kemisk binding, Grundstoffernes periodesystem og metaller, Mængdeber... -
HJÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆLP!!! Fysik A Dispositioner
ForumindlægHeeej Eiensteins der ude :) Jeg er virkelig kommet i en lorte situation. Jeg fik at vide at jeg ikke skulle op til mundtligt eksamen i Fysik A, men der har åbenbart været en fejl og har lige fået at vide at jeg skal op på tirsdag eller onsdag, altså om 2-3 dage. Så da jeg ikke har tid til at læs... -
3 tyske sætninger
ForumindlægHej^^ nogen der gider og rette de her sætninger?? Du kan slet ikke forestille dig, hvordan det er pludselig at være rig, når man altid har været en fattig fyr. Derpå meddelte han mig, at han var den lykkelige ejer af 2 millioner euro. Da han kunne høre på mig, at jeg ikke rigtigt glædede... -
Tysk eksamen - vil I læse den igennem?
ForumindlægHej alle. Jeg var som mange af jer andre til tysk skriflig eksamen i mandags (A-niveau). Jeg har fundet ud af, at jeg har overset sætningen "Er ist in einer Vorstadt von Berlin aufgewachsen" i forhold til oversættelsen, og nu er jeg bare så bange for hvor meget det vil trække ned, fordi... -
Tysk eventyr: Snehvide, en 'den'?
ForumindlægI det originale eventyr af Brødrene Grimm, Snehvide, på tysk omtales Snehvide som en 'den' (es) Mens Stedmoderen omtales som hun (sie). Er der nogen der ved hvorfor? Er der mon en grund til det? Jeg kan ikke lige komme på en, derfor spørger jeg jer.. -
Tysk oversættelse - sætningstype og ordstilling
ForumindlægHejsa, I forbindelse med en tysk opgave skal jeg oversætte følgende danske sætninger til tysk: "I forbindelse med emnet "Anderssein" har vi læst mange tekster, fordi der er mange måder at være anderledes (på)." Det har jeg oversat til følgende: "In Verbindung mit d...
