Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2501 til 2520 af 27085
-
oversætelse af EN sætning
Forumindlæghej er det rigtigt det jeg har sagt: PÅ DANSK: vi takker Dem, hr. Müller; Deres foredrag var godt. FORSLAG PÅ TYSK: Wir danken Sie, Herr Müller; ihren Vortrag war gut -
Tysk:kan ikke finde i ordbogen..hilfe!
ForumindlægHey.. kan ikke finde ordene i bogen, så beder derfor om hjælp!ordene er: "auskochter - benimmt - Wehr"Sætningen lyder på tysk: "Es kommt sehr selten vor, dass ein Ladendieb, wenn er geschnappt wird, sich wie ein ausgekochter Verbrecher benimmt, etwa indem er hartnäckig lügt, sich z... -
Lille tysk rettelse
ForumindlægHej, jeg ville blive meget glad, hvis der ville være nogen, som lige ville kigge på min tekst, og se om der er nogle fejl. Jeg har lavet en oversættelse, så det er lettere for jer. Mvh. Tonni. 1. Jung und frei Jung und frei, dass bin ich. Aber jung sein ist nicht so leicht. Für mich, jung sein be... -
Hvordan siger jeg dette på tysk?
ForumindlægKan ikke rigtig finde ud af hvordan jeg oversætter dette.. er der hjælp at hente?"efter jeg er flyttet til København er hverdagen blevet meget nemmere..." -
Én tysk sætning.
ForumindlægJeg søger hjælp til oversættelse af denne sætning: "Reformen har været meget omdiskuteret, og det varede mange år, før man blev enige om ændringerne." -
Tysk til dansk, 2 sætninger
ForumindlægHar lige to sætninger jeg ikke kan oversætte fra tysk til dansk, og håber på at nogen kan hjælpe:Appositionen und beigenordnete Relativsätze führen in diesem Beispiel zu einem hypotaktischen Satzgefüge.(Her er det mest ordet beigenordnete, og hvis nogen har et andet ord for apposition...)Sobald e... -
Levering af? lieferung auf??? Tysk handelsbrev
ForumindlægJeg skal oversætte et dansk handelsbrev til tysk. Hvordan oversætter man levering af? hvilket forholdsord bruger man? Levering af T-shirts -
HASTER - Hjælp til korrekt oversættelse
ForumindlægHej. Jeg sidder med en tysk aflevering, som skal afleveres i morgen, og har nu siddet med den herhjemme i snart fem timer. Det emne jeg skal skrive om er kærlighed. Nu er det jo sådan at jeg i forvejen er en spade til at skrive om det enme på dansk, så det er ikke næmmere for mig at gøre ... -
kan i oversætte denne sætning
Forumindlægder kommer et tomrum i folks sind der ikke kan fyldes. -
Oversæt
ForumindlægHej er der en der kan hjælpe med hvad " beschreibst " beyder, jeg tror nok det betyder " beskrivelse " men jeg er ikke helt sikker på det .? -
Oversættelse, rettelse :)
ForumindlægHej alle! Nu har jeg forsøgt at oversætte denne tekst, men tror den måske skal rettes godt igennem? Lidt hjælp ville være fantastisk! Tak på forhånd. Helga som tidligere boede i Hamburg, er flyttet til München. Hun forelskede sig i Gerd, som har sit arbejde i Bayerns hovedstad. Her har en moderne... -
Gloria , oversættelse..
ForumindlægHej Guys.. først lige inden jeg lige præsenterer min opgave vil jeg lige sige, at I har været kanonsøde til at hjælpe, det har hjulpet mig meget, og jeg får temmelig meget forståelse gennem jeres rettelser.. så tak for det!!:-)Her er oversættelsen, så vil I være søde at fortælle mig, hvor jeg har... -
Mangler hjælp til oversættelse
ForumindlægStår med denne tekst som skal oversættes, og ved ikke helt hvordan jeg skal starte. Nogen rar sjæl der gider at gøre det ? Teksten er Adolf Hitler! Dir sind wir allein verbunden! Wir wollen in dieser Stunde das Gelöbnis erneuern: Wir glauben auf dieser Erde allein an Adolf Hitler. Wir ... -
Forretnings-tysk!!
ForumindlægNogen som vil hjælpe med overslttelse af denne kontrakt på tysk... Jeg har nu siddet de sidste 3 timer og bikset med denne oversættelse på 3, og her er de afsnit som jeg simpelthen ik kan få oversat til forståeligt dansk :S A) Grundleistungen Zu den Grundleistungen der Verwaltung gehören insbeso... -
Tysk hjælp (førnutid)
ForumindlægDet var en dejlig mandag morgen, solen skinnede og det var varmt. Jeg var lige stået op og var på vej til køkkenet. For idag var nemlig min fødselsdag jeg var glæd og spændt på hvad der skulle ske, min fødselsdags fest startede først kl 14:30 og kl: var nu 11:00. Jeg gik ud for at få lidt frisk... -
Oversættelse .. igen :)
ForumindlægHej! Jeg har oversat et stykke, som oprindelig lyder sådan her: Lara er et barn af døvstumme forældre. Snart er hun voksen og gammelklog og må hjælpe sine forældre med mange opgaver, snart er hun bare en lille pige. Til juleaften besøger Lara, Kai og Martin bedsteforældrene, og vi mærker tydeligt... -
tysk sætning...
ForumindlægEr der ikk en der vil hjælpe mig med denne sætning?Har prøvet at oversætte den, men syns ikk det lyder helt rigtigt.Sie sah an mir vorbei auf ihren unfreundlich vor sich hinblickenden Mann.Det her jeg fået til denne sætning:Hun så uvenligt forbi mig på hendes mand. Er det helt forkert?Mvh Sheila -
Kort oversættelse.
ForumindlægProblematisk tysk oversættelse. Værdsætter jeres hjælp. På forhånd mange tak. I dag kl 16 fandt man så bilen igen. Alle de forvipasserende havde undret sig over en bil, hvis dør var i stykker, og nogen havde fortalt det til politiet. Selvom vi nu har ledt overalt i bilen har vi næsten ikke funde... -
tysk rettelser
ForumindlægEn lille oversættelse :)Evt. fejl :)Finalen i Schweiz startede som forventet, og tyskerne kom hurtigt bagud med 0-2. Udligningen til 2:2 i slutningen af 1. halvleg stod Helmut Rahn for. Med 6 minutter igen hamrede han igen bolden i nettet. Das Endspiel in der Schweiz fing als erwartet an, und die... -
Kigge tysk igennem
ForumindlægHej Jeg har skrevet en opgave om tyske og danske unge. Er der nogle, der kan give et spot om, hvor der er fejl, der skal fokuseres på?
