Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 4061 til 4080 af 27085
  • Oversættelse - nogen der vil rette?

    Forumindlæg
    Håber virklig der er én som gider hjælpe, da jeg er elendig til at spotte mine fejl. På forhånd tak! Dansk tekst: For 2 måneder siden sagde min søsters chef til hende: "En medarbejder fra vores kontor skal deltage i en miljøkonference, som skal finde sted i Lissabon. Hvis De ønsker at delta...
  • Att: Tbjorn der er skide god til tysk

    Forumindlæg
    Hej Tbjorn el. andre der er lige så god som ham til tysk der vil give en hjælpende hånd til min tysk oversættelse? Ved den lille by Quickborn sidder en rigtig tysk familie forenet foran radioen, som de alle er meget stolte af. De befinder sig i deres lille hus på landet. Solen skinner, de har fer...
  • En lille tysk stil. Grammatik og stavning :)

    Forumindlæg
    Heey alle jer søde mennesker :) Første gang jeg poster noget herinde, så nu må i endelig være flinke :) Jeg har en tysk stil som omhandler "min drømmerejse". Jeg er elendig til tysk, så er startet med at skrive en fin tekst på dansk, hvor jeg derefter så oversætter den til tysk, ord for...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogen her der kan hjælpe med at oversætte latinske tekster? jeg sidder næsten hver gang i 3 timer over en lille lantisk text og får aldrig noget ud af det :( Har virkelig brug for en brainy en til at hjælpe mig med latin!
  • Tjek af kort oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej der ude. Jeg har en kort oversættelse fra dansk til tysk, som jeg har haft rigtig svært ved. Der er i denne tekst lagt fokus på de svage verber og et par enkelte bisætninger. Jeg håber der er en der ude, som gider at rette den igennem :-) På forhånd tak! :-) Lav nedenstående oversætte...
  • Hjælp til oversæt Tak

    Forumindlæg
    Hej, jeg har meget store problemer med af oversætte det her.A veces estoy con los amigos. Vemos una pelicula o escuchamos musica especialmente rock i pop, por ejemplo "Manu Chao" y "La Oreja de Van Gogh". Tambien leo muchoHvis en kan hjælpe mig vil jeg være meget glad skal ove...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg skal have oversat følgende sætning: Den ældre dame havde aldrig før tænkt på, at det kunne være spændende med en ferie i udlandet. Min oversættelse er som følger: The elderly lady had never thought of the fact that a vacation abroad could be exciting. Ville dette være en præsentabel oversæt...
  • Oversættelse på under 100 ord (6 linjer)

    Forumindlæg
    Hej I kære brugere, Jeg sidder med en mindre oversættelse på mindre end 100 ord, som jeg lige vil have nogen til at læse igennem og rette. Det skal dog lige siges at det ikke er en aflevering eller noget, men blot en øvelse i min kunnen i tysk, da jeg meget gerne vil lære tysk grammatik bedre. Ge...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej.Jeg har siddet og ledt efter et sted på nettet der kan oversætte min danske tekst til engelsk.Nogen der har nogle gode sider??Mvh My
  • oversæt

    Forumindlæg
    Nogen der kan hjælpe med en oversættelse af vedhæftet doc? Jeg forstår ikke helt det med konvekse mængder. (en konkav funktion vil have en koveks mængde?) og hvis f er C^1 (hvad vil det sige)
  • Hjælp til lidt oversættelse

    Forumindlæg
    Hey!Kan I hjælpe mig med denne sætning: "Det interessante er imidlertid, at ny produktion først og fremmest begrundes med, at der derved skabes arbejde!Begrundelsen er sjældent at vi står og mangler produkterne." Jeg har prøvet selv men synes denne passsage er meget svær..er det noget m...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej r den en der vil hjælpe med at rette mit engelsk?Sverige is the jewel in the crown, centrally located and the region´s undisputed capital.Sverige er juvelen i ?, centralt lokaliseret og egnens ? indbyggere.the expansion of the town reads like a fairytale.udfoldelsen af byen læses som et event...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    the system of apartheid began far back in time kan man godt sige det ?
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Kan nogen hjælpe mig med at oversltte det her: This church was chosen for several reasons: (1) The building was already naturally southerly oriented, so as to receive unobstructed exposure to the sun; (2) the height of the walls allowed for a long line to measure the sun's progress through ...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Nogle der vil hjælpe mig med denne sætning fra : "An Encounter" af James Joyce With Leo Dillon and a boy named Mahony I planned a day's miching. Hvordan skal miching forstås
  • Ret min oversættelse :/ ?

    Forumindlæg
    Jeg har haft en tekst jeg skulle oversætte fra dansk til fransk og jeg har brug for at nogle som kan fransk lige kigger den igennem og fortæller mig hvis jeg evt har lavet fejl :) på dansk: Marie-Alice Séférian er født i Normandiet i 1929. Hendes mor er franskmand og hendes far er emigrant. Han f...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Eine weitere Analyse erstellt Bettelheim von dem Märchen „Hänsel und Gretel“. Hierbei geht es weniger um die sexuelle Entwicklung als vielmehr um das Loslösen von der Mutter. Die Mutter, die als Nahrungsgeber für das Kind von Anfang an da ist, führt die Kinder in den Wald, da nicht genug Nahrung ...
  • TYSKE GENIER HVOR ER I?!.... Hjælp bedes angående rettelse!

    Forumindlæg
    1) ÜbersetzungDie Geschichte geschehen heute im Süddeutschland. Der/ Die Hauptperson ist die junge Jeannie, die aus USA kommt. Sie ist ein Au Pair Mädchen bei einer deutschen Familie, die von (??) einem Vater, Robert, einer Mutter, Charlotte, und einer kleinen Tochter besteht. Nach einer Weile (?...
  • hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Jeg vil høre om der er nogen herinde som kan hjælpe med at oversætte følgende sætninger: "Vær dig selv" "Alt i dette liv består kun i kraft af dets modsætning" "Erkendelse og Accept" På forhånd tak Morten
  • Hvem har er god til at oversætte? please hjælp :)Tannöd er en debutroman. Hele tre litteraturpriser blev tildelt den tyske forfatterinde Andrea Maria Schenke...

    Forumindlæg
    Tannöd er en debutroman. Hele tre litteraturpriser blev tildelt den tyske forfatterinde Andrea Maria Schenkel. Romanen har været en kæmpe læsersucces i Tyskland. Med Tannöd foreligger et lille litterært og spændende mesterværk. Bogen bygger på et virkeligt og hidtil uopklaret mord fra 1920’...