Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 5001 til 5020 af 40403
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej medstuderende. En der gider prøve at kigge min oversættelse igennem?Sevilla ligger ved bredden af Guadalquivir. Det er Andalusiens hovedstad, og er en meget smuk by. Næsten alle husene er hvide, men hr. Molinas er rødt. Hr. Molina, som er omkring 40 år, er portier på hotel Colón. Han begynder...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg håber, at der er nogen, som vil rette min oversættelse. På forhånd tak :) I Londonderry i august i 1969 begyndte en større gruppe katolske unge at kaste sten mod en protestantisk demonstration; dette var indledningen til tre dages uroligheder, som kaldes slaget om Bogside. Også i andre ...
  • oversættelse.

    Forumindlæg
    En der evt. kan finde fejl i nedenstående oversættelse fra Dansk til Fransk. Michel Charron arbejdede ved Citroën. Han kontrollerede bilerne. Han kunne godt lide sit arbejde, men da produktionen gik ned hele tiden, havde man til sidst ikke brug for ham mere. Nu da han var arbejdsløs, blev Michel...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Vil du læse min oversættelse igennem og rette for trælse fejl? Her er den danske del: En værdig død Mennesket er skabningens herre, men betyder det, at vi kan bruge dyrene i vores eksperimenter og tage deres liv for at beskytte vores eget? Vi bruger hunde, katte, kaniner, heste og mus i viden...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Heej. Er der ikk nogen der vil rette denne oversættelse for mig :) På forhånd tak.. Jack is a very ambitious young man. </o:p> He will be president for the United States</o:p> A lot of people think Jack is the wrong man to the job.</o:p> It would not be difficult to find someb...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte et tekststykke til engelsk, og håbede på der var nogle der ville læse det igennem og komme med nogle rettelse, På forhånd tak :) Tusinder af demonstranter protesterede sent I aftes fredeligt I San Francisco mod Kina. Et stori antal politifolk skal forhindre kaotiske scener som ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hejsa. Jeg har prøvet at oversætte noget tekst fra dansk til engelsk. Nogle der vil være venlig at se den efter for fejl? - På forhånd tak Dear Betty Help me! I have a big problem: my husband. I will not be a slave for him anymore(jeg vil ikke slave for ham mere)?. Early morning I get to work(tid...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej - Jeg har en oversættelse, som jeg er blevet lidt i tvivl om. Håber I kan hjælpe. :-) "Der er fest på Christians gymnasium, og ved sekstiden er han træt og går hjem. Han ringer på døren i et hus for at gå på toilettet. To små børn lukker op for ham. Christian får lyst til et brusebad. M...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    hej, jeg vil gerne have hjælp til oversættelse af følgende sætning:1)Har de hørt, at det rejsebureau, vi har bestilt rejsen hos, er gået fallit(plete gehen*)?2)Og de penge, vi har betalt for rejsen, får vi nok aldrig igen3)I dag forstår man næppe de forhold, man levede under dengang4) Billedet he...
  • hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Er der en der har lyst til at se min oversættelse igennem for fejl??PPÅ dansk:Den unge James Kilroy var i 1940erne havnearbejder i Bostons dokker, hvor han lastede pakkasser med cowboybukser, der skulle sendes med fragtskibe til alle egne af verden. En regnfuld november morgen havde kilroy s...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    a) Moderen følger hende i skole. - La madre acompaña le a colegio. b) Ángela har ledt efter den hele formiddagen (refererer til tasken) - Ángela ha buscado lo toda mañana c) Jeg forstår ham ikke. Forstår du ham? - No comprendo lo. ¿Comprendes lo? d) Nu har jeg ...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Håber, at der er en venlig sjæl, der vil kigge på denne oversættelse, da jeg har problemer med den. C: Oversættelse… Michaelis ene hovedsynspunkt er at Hemingways berømte teknik, den tilsyneladende neutralt-lakoniske hårdkogthed med dens stiliserede vold, er bærer af mange lag skjult betydning. V...
  • Oversættelse.

    Forumindlæg
    Hej. En der kan hjælpe mig med at oversætte denne lille tekst? Således vendte Wofgang Borchert også selv tilbage i 1945, åndeligt og kropsligt brudt (ned). Så begyndte han at skrive fortællinger, digte og manifester; men hans digtning blev så at sige (=sozusagen) et kapløb med døden. Han blev s...
  • tysk eksamen 2014 - Die Artistin

    Forumindlæg
    Som mange andre Tysk A studerende var jeg til skr. tysk i går. Jeg vil høre, om nogle herinde har tid til at læse den igennem og give en eventuel karakter? Oversættelse: Der folgende text ist ein Artikel über das Mädchen Sandra. Sie ist aufgewachsen mit ihren Eltern die im südlichen Teil Deuts...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Kan nogen hjælpe mig med at oversætte følgende ord/sætninger?' 1. Elsker (en som elsker eller en som giver kærlighed - ikke seksuelt) 2. Beskytter (en som beskytter) 3. Vejleder (en som vejleder - ikke studievejleder eller turist guide, men mere en vejleder i livet) Jeg håber I kan hjælpe m...
  • Oversættelses hjælp

    Forumindlæg
    Har prøvet og oversætte dem, der er helt sikkert en del fejl (emnet er adjektiver, så de skal oversættes korekt på adjektivt) - Han spiller et interessant instrument - Huset er lavt - Violinen er ny - Er din kæreste romantisk - Køber du en dyr billet til koncerten - Han drikker en gigantisk...
  • "Opgaver i fysik - A niveau" opgave A 13, A 14, A 15 og A 16

    Forumindlæg
    jeg er vildt presset og søger lidt opgavehjælp - hvor kan jeg finde svarene til de følgende opgaver? "Opgaver i fysik - A niveau" og så er det opgave A 13, A 14, A 15 og A 16"
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej...er der nogen der vil rette denne tekst for grammatiske fejl..på forhånd tak-What have you buy, as you was in London?-I have bought some CDs.-Buy you not any clothes?-Yes, I buy a pair of Levy’s jeans but I cannot find any cheap shops.-Found you not any discount stores?-Yes but they sell not...
  • oversæt

    Forumindlæg
    Hva betyder det her:"solo voy con mi pena"???tak..
  • oversættelse

    Forumindlæg
    davs Jeg har lige oversat 2 engelske handelsbrev fra dansk til engelsk. er der nogen der gerne vil skimme det igennem for fejl? brev 1...Fra en kunde har vi modtaget en forespørgsel på forskellige bøger. Vi vedlægger en liste over disse bøger, og det ville glæde os, om de kunne meddele os navnene...