Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 9181 til 9200 af 40403
-
kort oversættelse
ForumindlægJeg har lige oversæte den nedenfor skrevet stykke til engelsk, da jeg ikke er 100% sikker og tryg ved gramatikken, kunne det være rart at få lidt respons og rettelse.. :) .. mange på forhånd tak.. DANSK: Efter vi I timevis havde gået omkring Soho, som er fuld af spændende forretninger, følte vi... -
en enkel tysk sætning til i morgen
Forumindlæghej :) er der en der kan fortælle mig om denne danske sætning er overdsat korrekt til tysk? - og også med vægt på, om det heller selbst eller selber?? 8. Hans kone beholdt imidlertid vognen og kørte selv med denne gennem byens gader ved dag og nat. VIII. Seine Ehefrau behielt jedoch den Wagen u... -
tysk - nogen der vil kigge det igennem?
ForumindlægHej, Jeg skal op til tysk her om 13 timer og det ser så håbløst ud... Jeg har skrevet omkring to sider så godt jeg nu kan præsterer. Er der en venlig sjæl der vil læse det igennem og rette i det? Jeg har læst mig blind på det hele efterhånden... Indholdet af teksten er ikke godt, men en andens ... -
Oversættelse fra dansk til fransk
ForumindlægHej alle Hvis I gider, så har jeg 3/4 side oversættelse jeg gerne vil have rettet. :) Både den danske tekst og oversættelsen er på dokumentet. På forhånd tak!!! -
TYSK: RET EN BEGYNDELSE AF EN TYSK STIL
ForumindlægHej folkens:-) Jeg har fået en tysk stil for, hvor jeg skal skrive om, at jeg er i en bil, og der er trafik. Jeg skal skrive hvad der sker i bilen og i selve ferien;-) In meinen Sommerferien war ich mit meiner Familie in der Türkei. Zuerst waren wir in unserer Heimatstadt Sivas. Dann fuhren wir n... -
Hjælp!!! Til Engelsk oversættelse!!!
ForumindlægJeg har denne tekst som jeg skal oversættte til imorgen!!!Det skal helst være helt fejlfrit!!!Har selv brugt lang til på at lave den, vil bare gerne være helt sikker på at den er rigtig!!!>>Dansk tekstMen i stedet begyndte han at fremstille cowboybukser af nogen ruller sejldug,som han havde... -
Rettelser til oversættelse?
ForumindlægHey.Ja nu har jeg så lavet den.Nogen der er gode til engelsk der vil hjælpe med det værste rettelser?Er specielt det der tredje persons entals 's' og selvf. stavning og ordstilling jeg har problemer med.På forhånd tak.-Mie'Request for an un-secured loanIn October 2002 You were so kind... -
Kort oversættelse..
Forumindlæghej ville lige høre om der var nogle der ville hjælpe...Forældrene lægger ikke skjul på, at det eneste formal med at få et barn til, var at skaffe en donor til Lisa. Det har medført en debat om det etisk forsvarlige i at sætte børn i verden med det formal at bruge dem som reservedele til andre? M... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægEr der en der kan se dette hurtigt igennem? Helst en der er rigtig god til engelsk :)\n\n\nBetty Tudor er indehaver af en noget usædvanlig rekord: Efter 19 års anstrengelser og 573 køretimer har hun måttet indse, at det aldrig vil lykkes hende at få kørekort. \nFru Tudor har fået ni kørelærere ti... -
Kort oversættelse
ForumindlægNogen der gider kigge på den her? Det ku være skønt! Har et par problemer med den..\n\nEd Jackson fra Texas er blevet dømt til livsvarigt fængsel for væbnet røveri. Han blev arresteret efter at være blevet identificeret på billedet fra hans kørekort. Ed Jackson er 26 år gammel. Han er uddannet so... -
En lille oversættelse
ForumindlægHej det kunne være skønt hvis der var en der ville læse det her igennem!! Det ville være en stor hjælp. Marians far - som hun aldrig har mødt, fordi han var død før hun blev født - havde været en høj flot fyr. Moderen havde mødt ham til et selskab hos nogle fælles venner; de havde nydt hinandens ... -
Lille oversættelse
ForumindlægHej! Der er en del steder, jeg er i tvivl her.. Håber der er nogen der vil kigge den igennem!Studerende taler "cirkusengelsk" på universitetet"Kun 20 procent af de studerende på den internationale humanistiske basisuddannelse ved Roskilde Universitetscenter (RUC) behersker engelsk ... -
Kort oversættelse
ForumindlægEr der nogen der kan tjekke om der er nogle grove grammatiske fejl i flg. tekst? På forhånd tak. Pierre travaillait chez Citroën. Il contrôlait les voitures. Il pourrait bien aime son travaille, mais quand la production baissait tout le temps, on avait pas plus besoin de lui à la fin. Il deve... -
kort oversættelse
ForumindlægHåber en lige vil kigge den igennem :O) På forhånd tak Women are about to taken the power in the universities, while young men fill up in the bottom of society: Today they make the new residual group. In the USA they already have positive special treatments of male students, because society nee... -
Rettelse + oversættelse
ForumindlægHej, Håber stadigvæk der er en der vil hjælpe, ved at rette det engelsk der er skrevet og så hjælpe med at få oversat det sidste .:) Det ville være rigtig dejligt. I am convince that prevention, experience and cooperation is the best way to stop bullying. I mean if you have many experience th... -
Oversættelse af enkeltord
ForumindlægHej mennesker, Jeg skal bruge den latinske betegnelse for en række enkeltord, som ikke skal indgå i en sætning: Pil, Skjold, Kulde, Skygge, Hemmelighed, Sten, Slange, Hjem, Stamme, På forhånd tak -
hurtig hjælp til oversættelse
ForumindlægVil I hjælpe mig med dette opgave. Den er færdig, men ved ikke om der er fejl i den. Hvis der er nogle som vil rette den vil det være super: Herr Schrott hatte einer unglückliche Kindheit, der uns verstehen lässt, warum er später Kindesmörder wurde. In ihrer Selbstbiographie, die in das Jahre 19... -
Oversæt til engelsk.. Hjælp
Forumindlæg1. på vej til Sydney skulle de skifte fly i Heathrow. 2. Han sad og sov foran fjernsynet, da en stemme pludselig afbrød filmen med en vigtig meddelelse. 3. selv om ulvene for mange år siden levede overalt i Sverige, er de nu næsten forsvundet. -
Oversæt rettelse
ForumindlægHej, vil i væres søde at rette denne lille tekst for mig? Me amiga se llama Lena, Lena tiene 17 anos. Sus ojos son verdes y tiene pelo rubia. Lena vive en Augustenborg también con su familia. Se interesan los caballos. Se gusta montar y ha comprando dos caballos en el ano pasado. Los caball... -
Engelsk oversættelse
ForumindlægHej!!! Er der ikke nogen der har lyst til at kigge det her igennem for mig??Walter Sickert fortalte mig og sandsynligvis mange andre, at han kort efter sin ankomst til London havde haft en mærkelig oplevelse. Mens han så sig om efter et atelier, boede han i et lille forstadspensionat. Værtinden v...
