Søgning på: Springendes Wasser, sprechender ogel, Singender Baum. Resultater: 941 til 960 af 10250
-
passiv
Forumindlæghej ¨ kan man sige at jeff,s oldfahter who was banktithief in i Texas died in natural dead his guns was sold for 20 dollars 3. in America made chrismastress of plashtic det siges at taylor er en af verdensfineste landskabsmalere= 7.it says that Taylor is one of the worlds fineste -
Oversættelse
ForumindlægNogen der kunne have lyst til at rette for iøjenfaldelde fejl. Engelsk er ikke min stærke side. :)BankrøverietFor et par år siden besøgte 3 mænd at begå røveri mod (to rob) en skotsk bank. De parkerede deres bil uden for banken og gik ind. Uheldigvis sad de fast (to get stuck) i svingdøren og måt... -
Respons på abstract?
ForumindlægHvis nogen har tid, må I meget gerne se efter fejl - stavefejl, grammatiske fejl eller andet der ser mærkeligt ud? Abstract: This paper analyses and interprets My Son’s Story in order to examine the black and coloured populations’ opposition against the South African Government. The examination ... -
Engelsk eksamenssæt - fejlsætninger
ForumindlægHej :-) Jeg har en aflevering for til på fredag hvor jeg skal rette nogle sætninger og begrunde mine rettelser. Jeg har dog lidt svært ved at se nogle af fejlene og især beskrive hvorfor det er en fejl... Så det kunne være rigtig dejligt, hvis der var nogen som gad og hjælpe mig bare med nog... -
Oversættelse sætning
Forumindlæg"Hvad skulle der dog blive af hende" Kan simpelthen ikke få den til at passe.. af hende.. Hvordan skal jeg oversætte det? Ja.. Hilfe? -
Dansk-Engelsk oversættelse :)
ForumindlægHej. Er der nogen der har mod på at hjælpe med en, lidt svær, dansk-engelsk oversættelse? :) Nogen rigtig intellektuel - på godt og ondt - blev Steinbeck aldrig, men historisk orienteret og erfaringsdygtig, oplagt og velformuleret, saglig og følsom, patriot og kosmopolit, var han altid. Lidt i de... -
gramatisk hjælp-?
ForumindlægHEJ JEG VIL GERNE HAVE HJÆLP TIL DETTE: DEN TYSKE SÆTNING: Der ist niemand, wie hat mich/mir Freude geben, selbst meiner eigener haben mich im Stich lassen. DEN DANSKE SÆTNING: Der er ingen, som har givet mig glæde, selv mine egne har svigtet mig. ALTSÅ JEG FORSTÅR IKKE OM DET HEDDER... -
Indskudt sætning
ForumindlægHej. Jeg sidder med den her sætning som jeg ikke kan oversætte, der er to ting jeg er i tvivl om: den indskudte sætnig og som. Hvordan ville I oversætte den her sætning: Det, som er godt, er ikke nyt; og det, som er nyt, er ikke godt. På forhånd tak -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej.. er der en det kan hjælp mig med at oversætte de nedstående tekst/sætninger... Budskabet med teksten er at andre Børn, eller samfundet gave aldrig Willy en chance til at kom op. Han blev konstant drillede, mobbet og slået ned fordi han var anderledes, han var sort. Men hvorfor er det li... -
Hjælp til en dansk-engelsk oversættelse (Nogle få sætninger)
ForumindlægHej. Jeg skal have oversat et par enkelte sætninger - eller vil hvertfald gerne have lidt hjælp :-) Den første sætning lyder således: Da solen var gået ned, blev det usædvanlig koldt. trods det fine vejr følte man, at efteråret var kommet. Mr. Morton, der var på vej hjem i en bil efter at hav... -
Rettelse
ForumindlægHåber nogle venlige sjæler lige vil rette mine besvarelser til spørgsmålene. Jeg stinker til engelsk, så jeg håber folk vil forklare mig, HVAD det er jeg gør forkert, så jeg kan få rettet op på det. Det er forresten 9.klasse ;D What is your opinion about Love Story Berlin 1942? I think th... -
Mini engelsk stil hjælp
ForumindlægJeg har skrevet en mine (engelsk) stil på 156 ord. håber der er nogle som gider at læse den og fortælle mig om der er nogle fejl (især grammatik) :)? When I was 12 my father left home. When I turned 13 my mother found a new man, and he used to beat her. As if was not enough, he also raped me reg... -
Engelsk oversættelse
ForumindlægHey folk Den er til i morgen, men jeg har lavet den meget hurtigt så der er nok en del fejl. Vil i lige kigge det igennem? OG JA der er en helvedes masse kommafejl og bare fejl i det hele taget, men vi har ikke lært så meget endnu. Vil I please hjælpe? Kærlighed til folket The beach... -
Sætninger
ForumindlægHe is fascinated by her beauty (Han er fascineret af hendes skønhed) He was involved in a lot of trouble (Han er involveret i en masse konflikter) She was taken to the local hospital (hun var blevet bragt på hospitalet) Er de engelske sætninger korrekt engelsk? Tak på forhånd og god weeken... -
Engelsk grammatik
ForumindlægNu har jeg lavet så mange af sætningerne som muligt, men jeg sidder simpelthen fast ved disse fem! Håber på en hjælpende hånd herude fra ;-) Opgaveformuleringen: Hvad er fejlen? Forklar. 1. When arrested and taken to the police station, admitted the man that he had been drunk. 2.... -
Hjælp med kort rettelse - VIGTIG og HASTER
ForumindlægDansk: Vores venner, Brenda og Brian, er lige taget på ferie; de er kørt ud til deres sommerhus (cottage), som de har haft i nogle år. Huset blev bygget for 14 år siden, og da det var blevet færdiggjort, solgtes det til Brendas mor. Senere er moderen død, og Brenda har overtaget huset. Det er ble... -
fejl i engelske sætninger
Forumindlæg14 months after Marjory tied the knot with Jimmy, was the relationship in tatters. Hvad er fejlen og hvordan forklarer jeg det -
én sætning
Forumindlæger der nogen der kan hjælpe med at svare på om denne sætning er korrekt ? :) - man soll die Freiheit zu tun haben, was man will. Mvh. Sarah -
engelsk stil som skal rettes!!
Forumindlæghar prøvet at se min stil igennem ord som jeg har skrevet forkert i, så ville meget gerne have en lille hånd af jer mennesker derude! Family travel I saw my friends for the last time, because I’m not going to see my classmates anymore. After the holiday I´m going to another schoo... -
NEMT hjælp rettelse af en lille oversættelse :)
ForumindlægHej... Er der er sød som vil rette mit lille eventyr.. Det er et eventyr jeg skal skrive på eng, men jeg plejer at skrive på dansk først og så oversætte til eng.. Så det ender med at det bliver oversat ord for ord, og lyder dansk.. Så er der ik en der vil rette min eng. version.. På forhånd tak.....
