Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 17161 til 17180 af 19268
  • Ordstilling i tysk sætning

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte denne sætning: "Slagordet "degenreret kunst" var nazisternes våben mod den kunst, som de anså for at være for kritisk eller for abstrakt". Jeg har skrevet: "Das Schlagwort ”entartet Kunst” die Waffe des der Nationalsozialisten gegen die Kuns...
  • hvad betyder collocations ?

    Forumindlæg
    hej jeg håber der er nogen der kan hjælpe mig, jeg har fået til opgave at løse en engelsk opgave der lyder således look at the description of a chimpanzee from a children book. underline four or five collocations used in the text. men da jeg ikke ved hvad collocations betyder, har jeg svært v...
  • Ordsprog

    Forumindlæg
    Hej Studieportalen! Jeg sidder og er ved at lave AT om Janteloven, og støder på et latinsk citat i Sandemoses bog "En Flygtning Krydser sit spor" s. 373 l. 12: "De profundis te Deum laudamus" - Er der nogen der ved hvad det betyder? Google Translate oversætter det til &quo...
  • Sætning

    Forumindlæg
    Analysér sætningen I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed Jeg går ud fra at : I Tyskland = adverbialled er: verballed der: subjekt stor interesse: direkte objekt (Jeg er i tvivl om, dette er objekt eller prædikatsled) Min oversættelse lyder: In Deutschland gibt es groβes Inter...
  • Hjælp til rettelser

    Forumindlæg
    Hej, jeg skal afleverer denne korte oversættelse, og ønsker bare jeres vurdering og evt. rettelser i min aflervering. Eugenio es un joven mexicano, tiene veintinueve años. Vive en Barcelona, actúa en las Ramblas con estatua humana. Empieza trabajar mas o menos once a hora, y su d...
  • Tysk spørgsmål

    Forumindlæg
    Oversættes det sådan? Er lidt i tvivl. Prinsen sagde med det samme til kongen, at det var hende han ville have. / Prinsen sagde med det samme til kongen, at det var hende, og han ville leve med hende. Der Prinz sagte sofort zu dem König, dass es ihr war, und dass er mit ihr leben würde. Hun var...
  • Problemer med Wordmat

    Forumindlæg
    Hej. Jeg sidder og er ved at lave et notedokument til en kommende eksamen. Dog er jeg stødt ind i et problem, når jeg skal bruge Wordmat til at beregne alle typer opgaver. Den melder fejl, og skriver "Der er sket en fejl i forsøget på at oversætte din kommando i Maxima syntaks." Program...
  • Latinsk sætning fra 1260

    Forumindlæg
    Hvem kan oversætte nedenstående sætning til dansk? Det er meget længe siden jeg har haft latinundervisning. .. ANDREAS, regis Danorum pincerna, bona sua omnia in Stenløsæ macia 15 Julii prope Wærebro ad aquilonem, item tertiam partem Lyngæoræ et tantundem in Alryth, quæ possedit dominus Jacobus ...
  • 3 sætninge rettelser

    Forumindlæg
    Opgaven løs på at oversætte følgende sætninger. Jeg har gjort mit bedste men vil gerne have nogle til lige at se det igennem. På forhånd tak! 1) De to unge skulle mødes og have frokost sammen. The two youngsters should meet and have lunch together. 2) Der lå mange lækre brød på hylderne. There...
  • Forvirring om adjektiver

    Forumindlæg
    Hej. Jeg er 1.g'er og er ret så meget i tvivl om regler for adjektiver, da vi ikke har gennemgået dem endnu, men bliver rettet for det i afleveringer. Mit eksempel ligger heri: Jeg skal oversætte: Men hans værelseskammerat Janosch er flink og behandler ham godt. Jeg får det til: Aber sein Z...
  • tysk spørgsmål, hjææææælp søges

    Forumindlæg
    hej alle :) jeg er igang med at læse en tysk tekst, og skal hertil lave nogel opgaver. Problemet er bare, at jeg ikke fortår spørgsmålet .. Jeg har selv prøvet at translate dett på google, men det giver ingen mening. er der en som vil være sød og oversætte spørgsmålet til dansk, for mig ? :) vil ...
  • shall or will ?

    Forumindlæg
    Heeyyy Er det shall or will eller noget tredje og er denne oversættelse korrekt?: Jadis frygter en spådom om at fire menneskebørn skal bryde hendes forbandelse og bringe liv og glæde tilbage til Narnia. 1. Jadis fears a prophecy about four human children shall break her curse and bring life an...
  • tyske sætninger

    Forumindlæg
    hej.. jeg er igang med at oversætte nogle tyske sætninger. Jeg er i tvivl om tre sætninger, hvordan man helt præcis siger det på tysk. Tysk er ikke lige min stærke side. Tyskerne sagde: Jøderne var skyld i Tysklands nederlag i 1918 og den økonomiske krise. </o:p> I 1933 begyndte man a...
  • HJÆÆÆLP TYSK

    Forumindlæg
    Sidder og øver til prøve i relative pronomener. og øver mig med først at analysere nogle danske sætninger og så kigge i skemaet hvad der skal stå efter kommaet. Men tager hele tiden fejl. Så er en eller anden sød at forklare mig det. Fx. sad jeg lige over analyserede den er sætning Han købte en...
  • Adjektivers bøjning

    Forumindlæg
    Hej lektiehjælper, studerende og elever Oversætning denne sætning; Vi har købt en blå t-shirt og en gul trøje Min far påstår den skal oversættes således; Wir kauften ein blaues T-Shirt und eine gelbe Trikot Jeg forstår ikke hvorfor man sættes 'es' på blaues samt hvorfor man skrive...
  • Former af "wer" og stedord.

    Forumindlæg
    Davs. Jeg sidder her med nogle opgaver, og jeg er ærlig talt helt blank. Den første opgave hedder skriv de rigtige former af "wer". Kan nogen fortælle mig, hvilke for af "wer" der findes, og hvornår de henholdsvis bruges? Den anden opgave handler om, at man skal oversætte ...
  • Fransk-undervisning

    Forumindlæg
    Vil du gerne op på niveau i fransk - så er det en god idé at starte nu med at indhente det, du måtte mangle. Jeg udbyder franskundervisning i fransk - folkeskole og gymnasium. Der er tale om intensiv og effektiv eneundervisning. Jeg er ultra-pædagogisk og tager udgangspunkt i der, hvor du...
  • Tysk - hurtig hjælp!

    Forumindlæg
    Hej! Er der nogen, der er interesserede i at hjælpe mig med et mindre "foredrag" om en tysk tekst omhandlende Tyskland (DDR) i år 1991. Det er en tekst, der handler om en piges forhold til hendes far, der er medlem af Stasi. Jeg har oversat hele teksten til dansk. Jeg kan sende oversætt...
  • Sætningsproblem

    Forumindlæg
    Jeg har et problem med en sætning på dansk, som jeg skal oversætte til engelsk, håber I kan hjælpe mig. Sætningen lyder, det er det markerede jeg har brug for hjælp med: Kalkindholdet har stor betydning, når man taler om sæbens egenskaber, fordi sæbens egenskaber virker. Mit bud til markerede: W...
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej Håber i vil hjælpe mig med at oversætte fælgende sætning: Jeg har altid været en dårlig taber, jeg vil derfor gøre alt hvad der står i min magt for at vinde. Mit forslag Ich habe immer einem schlechter Verlierer werden, ich will deshalb alles tun, was in meiner Macht steht zu gewinnen. /Nikolaj